Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäische landwirte sehr schwierig » (Allemand → Néerlandais) :

Dennoch ist die Marktlage für die europäische Raumfahrtindustrie sehr schwierig.

De Europese ruimtevaartindustrie heeft echter te kampen met zeer moeilijke marktomstandigheden.


Landwirtschaft und Lebensmittel – Japan ist ein sehr wichtiger Exportmarkt für europäische Landwirte und Lebensmittelhersteller.

Landbouwproducten en voedingsmiddelen – Japan is een zeer belangrijke exportmarkt voor Europese landbouwers en voedselproducenten.


Es ist gut, dass Mittel – wenn auch nicht ausreichend – für den Milchfonds bereitgestellt worden sind, denn das vergangene Jahr war für europäische Landwirte sehr schwierig.

Het is goed dat er middelen zijn gevonden voor het melkfonds, hoewel die ontoereikend zijn. Het voorbije jaar was immers moeilijk voor de Europese landbouwers.


Da die Gewinne in vielen Betrieben deutlich eingebrochen sind, ist die Lage für viele Landwirte sehr schwierig.

Doordat de winsten bij veel bedrijven zijn gekelderd, is de situatie voor een groot aantal landbouwers heel moeilijk.


Es ist sehr schwierig für die Landwirte, mit mehr Bürokratie klar zu kommen.

Het is voor boeren heel moeilijk om met nóg meer bureaucratie te worden opgezadeld.


Dennoch ist die Marktlage für die europäische Raumfahrtindustrie sehr schwierig.

De Europese ruimtevaartindustrie heeft echter te kampen met zeer moeilijke marktomstandigheden.


51. stellt in Anbetracht der komplexen und sehr diversifizierten Segmentierung fest, dass die Europäische Union derzeit trotz der unternommenen Anstrengungen nicht über ein in Bezug auf Kapazität oder auf Leistungsfähigkeit harmonisiertes Schiffsregister verfügt, was das Vertrauen in das System verringert und die Einführung von harmonisierten Maßnahmen für eine korrekte Dimensionierung der bestehenden Flotte sehr schwierig macht;

51. constateert dat de Europese Unie momenteel, en rekening houdend met een complexe en zeer gedifferentieerde segmentering, ondanks de geleverde inspanningen, nog niet beschikt over een geharmoniseerd scheepsregister voor het meten van de capaciteit en het vermogen van vaartuigen, hetgeen het vertrouwen in het systeem aantast en het treffen van geharmoniseerde maatregelen met het oog op een juiste dimensionering van de bestaande vloot bemoeilijkt;


49. stellt in Anbetracht der komplexen und sehr diversifizierten Segmentierung fest, dass die Europäische Union derzeit trotz der unternommenen Anstrengungen nicht über ein in Bezug auf Kapazität oder auf Leistungsfähigkeit harmonisiertes Schiffsregister verfügt, was das Vertrauen in das System verringert und die Einführung von harmonisierten Maßnahmen für eine korrekte Dimensionierung der bestehenden Flotte sehr schwierig macht;

49. constateert dat de Europese Unie momenteel, en rekening houdend met een complexe en zeer gedifferentieerde segmentering, ondanks de geleverde inspanningen, nog niet beschikt over een geharmoniseerd scheepsregister voor het meten van de capaciteit en het vermogen van vaartuigen, hetgeen het vertrouwen in het systeem aantast en het treffen van geharmoniseerde maatregelen met het oog op een juiste dimensionering van de bestaande vloot bemoeilijkt;


Nach Meinung des Ausschusses geht es der Kommission bei der Reform der Milchmarktordnung zu sehr um die internationale Wettbewerbsfähigkeit. Für das europäische Agrarmodell, d.h. eine auf Umweltfreundlichkeit, Nachhaltigkeit und Einkommenssicherung der Landwirte beruhende Landwirtschaft, bleibt dabei kein ausreichender Handlungsspielraum.

Het Comité is van mening dat de Commissie zich met haar hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor melk te eenzijdig richt op ontwikkeling van het internationale concurrentievermogen. Zodoende blijft er niet voldoende ruimte over voor het Europese landbouwmodel, gebaseerd op een milieuvriendelijke aanpak, duurzame ontwikkeling en garanties voor een redelijk inkomensniveau van de landbouwers zelf.


In ihrer Erklärung vom 3. September 1993 bedauerte die Europäische Politische Zusammenarbeit die Ausbreitung des Kampfgebietes über das aserbaidschanische Hoheitsgebiet, "das ein sehr schwieriges Problem der Flüchtlinge in Aserbaidschan bewirkt, bereits Nachbarländer betrifft und eine Zunahme der Bedrohung der Sicherheit der Region zur Folge hat".

In de verklaring van 3 september 1993 in het kader van de Europese Politieke Samenwerking wordt betreurd dat het gewapend conflict zich op het Azerbajdzjaanse grondgebied heeft uitgebreid en dat daardoor in Azerbajdzjan een ernstig vluchtelingenprobleem is ontstaan, dat ook reeds de buurlanden verontrust en meer en meer gevaar inhoudt voor de veiligheid in de regio.


w