Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für Tourismus angemessene geographische Bereiche
Für Tourismus geeignete Orte
Für Tourismus geeignete Regionen
Für Tourismus geeignete geographische Gebiete
Für den menschlichen Verzehr geeignet
Geeignet
Geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen
Geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen
S42
Zum Verzehr für Menschen geeignet

Vertaling van " durchaus geeignet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für Tourismus angemessene geographische Bereiche | für Tourismus geeignete Regionen | für Tourismus geeignete geographische Gebiete | für Tourismus geeignete Orte

geografische gebieden die van belang zijn voor het toerisme | toeristische gebieden | geografische gebieden met toeristische relevantie | locatie die toeristen aantrekt


Marke geeignet,das Publikum irrezuführen | Marke,die geeignet ist,das Publikum zu täuschen

merk dat tot misleiding van het publiek kan leiden


bei Räuchern/Versprühen geeignetes Atemschutzgerät anlegen(geeignete Bezeichnung(en)vom Hersteller anzugeben) | S42

S42 | tijdens de ontsmetting / bespuiting een geschikte adembescherming dragen (geschikte term / termen door de fabrikant aan te geven)


für den menschlichen Verzehr geeignet | zum Verzehr für Menschen geeignet

geschikt voor consumptie door de mens


geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen | geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen

geschikte verpakkingen voor voedingsproducten selecteren






geeignete Schauspieler/Schauspielerinnen für eine Rolle finden

acteurs aan rollen koppelen | acteurs voor rollen zoeken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Einkünfte von Autoren und Schöpfern lassen sich durchaus steigern, wenn ein geeignetes Umfeld von Urheberrechten die Lizenzierung und Verbreitung von Werken in einem digitalen Binnenmarkt erleichtert.

Auteurs en kunstenaars zouden hun winst kunnen verhogen als een geschikte omgeving voor auteursrecht het makkelijker zou maken om vergunningen te verlenen en de werken binnen een digitale eengemaakte markt te verspreiden.


Nach meiner Überzeugung ist die geldpolitische Strategie der EZB durchaus geeignet, die Herausforderungen der gegenwärtigen Krise zu bewältigen.

Ik ben ervan overtuigd dat de monetairbeleidsstrategie van de ECB bijzonder goed toegerust is om een antwoord te bieden op de uitdagingen van de voortdurende crisis.


Nach früheren und gegenwärtigen Ernennungen zu urteilen, hat sich das jetzige System als durchaus geeignet erwiesen, Kandidaten hervorzubringen, die ihre Aufgabe hervorragend bewältigen.

Op grond van eerdere en bestaande benoemingen heeft het huidige systeem op zeer adequate wijze kandidaten opgeleverd die zich op bewonderenswaardige wijze van hun taak hebben gekweten.


59. hält die EHS-Systeme für durchaus geeignet, die Emissionen weltweit zu senken, unter der Voraussetzung, dass sie von allen großen Volkswirtschaften der Welt in Kombination mit anderen Instrumenten angewandt werden (etwa freiwilligen Vereinbarungen, steuerlichen Maßnahmen usw.), die es anhand der jeweiligen nationalen Prioritäten zu prüfen gilt;

59. is van oordeel dat het ETS, wanneer het doeltreffend werkt, emissies mondiaal kan reduceren, op voorwaarde dat alle grote wereldeconomieën er zich bij aansluiten en dat het wordt aangevuld met andere instrumenten (zoals vrijwillige overeenkomsten, belastingmaatregelen, enz.), op basis van nationale prioriteiten en capaciteiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang sind die Exportkreditagenturen als staatliche Politikinstrumente potenziell durchaus geeignet, zu den außenpolitischen Zielen der Union beizutragen (insbesondere Linderung der Armut und Bekämpfung des Klimawandels), zumal sie gleichzeitig dem Erfordernis der Kohärenz für den gesamten Bereich der auswärtigen Politik der EU Rechnung tragen.

In dit verband kunnen de ECA's als overheidsbeleidsinstrument een positieve rol vervullen bij de realisatie van de externe doelstellingen van de Unie (vooral wat betreft de bestrijding van armoede en klimaatverandering), zonder dat daarmee afbreuk wordt gedaan aan de noodzakelijke consistentie van het externe optreden van de EU in zijn totaliteit.


Es muss ersichtlich sein, dass das Beratungsgremium von Eurostat unabhängig ist, und so kann Eurostat zwar durchaus geeignete Kandidaten vorschlagen, doch müssen sich Parlament und Rat für andere Kandidaten entscheiden können.

De raad moet worden gezien als een instantie die onafhankelijk van Eurostat opereert, en dus moet het zo zijn dat, ook al draagt Eurostat voor de functie geschikte personen voor, het Parlement en de Raad andere personen moeten kunnen kiezen.


Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass Indikatoren auf Basis der Fanggeräte für bestimmte Fischereien durchaus geeignet sein könnten, und schlägt einen Aktionsplan vor, um diese Möglichkeit weiter zu untersuchen.

De Commissie concludeert derhalve dat voor specifieke visserijtakken op vistuig gebaseerde indicatoren aangewezen kunnen zijn en stelt een actieplan voor om deze mogelijkheid verder te bestuderen.


Obwohl sie durchaus über Abgründe springen können, sofern geeignete Strukturen vorhanden sind, laufen oder schwingen sie sich lieber über horizontale und diagonale Äste oder Seilbrücken.

Hoewel zij over diepten springen als er structuren voorhanden zijn die dat mogelijk maken, verkiezen zij zich lopend over of bengelend aan horizontale en diagonale takken of touwbruggen voort te bewegen.


Auf der Internationalen Konferenz über den nachhaltigen Beitrag der Fischerei zur Ernährungssicherung bekräftigten 95 Teilnehmerstaaten sowie die Europäische Gemeinschaft, dass sie sich folgender Tatsache durchaus bewusst seien: "Wenn nicht sehr rasch geeignete Maßnahmen getroffen werden, werden die Auswirkungen des weltweiten Bevölkerungswachstums und des Wirtschaftswachstums in Verbindung mit den Folgen anhaltender Überfischung, übermäßiger Ausbeutung und Schädigung der aquatischen Umwelt den Fischereisektor hinsichtlich seiner Kapa ...[+++]

Op de Internationale Conferentie van Kyoto inzake de duurzame bijdrage van de visserij tot de voedselzekerheid hebben 95 staten en de Europese Gemeenschap opnieuw bevestigd dat zij zich ervan bewust zijn dat "indien niet zeer snel gepaste maatregelen worden genomen, de bevolkingstoename en de economische groei tezamen op wereldwijde schaal, in combinatie met de voortdurende overbevissing, de overexploitatie en de achteruitgang van het aquatische milieu, enorme beperkingen zullen opleggen aan het vermogen van de aquatische sector om duurzaam zijn onmisbare bijdrage te blijven leveren aan de voedselzekerheid".


Obwohl Unterlassungsklagen als solche nicht für die Geltendmachung von Schadenersatz für die Vergangenheit geeignet sind, kann die Erhebung von Unterlassungsklagen durchaus sinnvoll sein.

Hoewel verbodsacties op zich geen middel zijn om vergoeding te vorderen van in het verleden geleden schade, kan de mogelijkheid om verbodsacties in te stellen als zodanig nog wel van waarde zijn.


w