Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angrenzendes Gebäude
Energieausweis für Gebäude
Energiezeugnis für Gebäude
GD A 2
Gebäude designen
Gebäude entwerfen
Gebäude und Anlagen sanieren
Gebäude und Anlagen überholen
Hygienevorschrift für Gebäude
Illegales Gebäude
Möbel im Gebäude aufstellen
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Sicherheit von Gebäuden
Sicherheitsvorschrift für Gebäude
Verwaltungsgebäude
öffentliches Gebäude

Traduction de « low-gebäude » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Energieausweis für Gebäude | Energiezeugnis für Gebäude

energiecertificaat voor gebouwen | energiecertificatie van gebouwen


öffentliches Gebäude [ Verwaltungsgebäude ]

openbaar gebouw [ administratiegebouw | publiek gebouw ]


Gebäude designen | Gebäude entwerfen

gebouwen ontwerpen


Gebäude und Anlagen sanieren | Gebäude und Anlagen überholen

gebouwen renoveren | installaties renoveren


Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Interesse | Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Wert

gebouw met een bijzondere architectonische of historische waarde


Direktion 2 - Protokoll, Konferenzen, Gebäude, Logistik | GD A 2 | Protokoll, Tagungen, Gebäude, Logistik

Protocol, Conferenties, Gebouwen en Logistiek


Sicherheit von Gebäuden [ Hygienevorschrift für Gebäude | Sicherheitsvorschrift für Gebäude ]

veiligheid van gebouwen [ hygiënevoorschriften voor gebouwen ]


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


Möbel im Gebäude aufstellen

meubelen in gebouwen opstellen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. begrüßt die Antwort, die der Generalsekretär auf den Fragebogen im Zusammenhang mit der Entlastung für 2004 zur Nutzung des LOW-Gebäudes in Straßburg durch das Parlament erteilt hat, wonach das Parlament "Alleineigentümer des LOW-Gebäudes in Straßburg ist und dieses Gebäude nach seinem Gutdünken nutzen bzw. darüber verfügen kann";

10. is verheugd over het antwoord van de secretaris-generaal op de vragenlijst betreffende de kwijting voor 2004 in verband met het gebruik door het Parlement van het LOW-gebouw in Straatsburg dat het Parlement "de enige eigenaar van het LOW-gebouw in Straatsburg is en dit naar eigen goeddunken kan gebruiken of er afstand van kan doen",


10. begrüßt die Antwort, die der Generalsekretär auf den Fragebogen im Zusammenhang mit der Entlastung für 2004 zur Nutzung des LOW-Gebäudes in Straßburg durch das Parlament erteilt hat, wonach das Parlament „Alleineigentümer des LOW-Gebäudes in Straßburg ist und dieses Gebäude nach seinem Gutdünken nutzen bzw. darüber verfügen kann“, was im Einklang mit der Vorstellung steht, dass das Parlament als das repräsentative demokratische Organ in der Europäischen Union das Recht und die Pflicht hat, darüber zu befinden, wie es seine Arbeitsweise – auch in Bezug auf seinen Sitz – am kostengünstigsten und effizientesten gestalten kann;

10. is verheugd over het antwoord van de secretaris-generaal op de vragenlijst betreffende de kwijting voor 2004 in verband met het gebruik door het Parlement van het LOW-gebouw in Straatsburg dat het Parlement "de enige eigenaar van het LOW-gebouw in Straatsburg is en dit naar eigen goeddunken kan gebruiken of er afstand van kan doen", hetgeen overeenstemt met het idee dat het Parlement als democratisch orgaan van de Europese Unie dat de burgers vertegenwoordigt het recht en de verplichting heeft te besluiten over de meest kosteneffectieve en efficiënte manier van werken, onder meer ook in verband met zijn zetel;


35. unterstreicht nachdrücklich, dass die Frage der Investitionskosten für das neue LOW-Gebäude in Straßburg unverzüglich geregelt werden muss, und fordert die wichtigsten Partner und Anteilseigner des Bauträgers für das Gebäude, die Stadt Straßburg und die Region Elsass, auf, zur Lösung dieses Problems beizutragen; bedauert, dass das Parlament sich an den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften wenden musste, um den Streit über den vertraglichen Fertigstellungstermin des LOW-Gebäudes zu entscheiden; betont, dass die Streitigkeiten zwischen dem Bauträger und den Subunternehmern des LOW-Gebäudes keinen Einfluss auf die endgültigen I ...[+++]

35. wijst er met nadruk op dat de kwestie van de investeringskosten voor het nieuwe LOW-gebouw in Straatsburg spoedig moet worden opgelost en doet een beroep op de belangrijkste partners en de belangrijkste aandeelhouders van de projectontwikkelaar, de stad Straatsburg en de regio-Elzas om bij te dragen tot de oplossing van dit probleem; betreurt het dat het Parlement zich tot het Europese Hof van Justitie moest wenden voor de oplossing van het geschil over de contractuele opleveringsdatum van het LOW-gebouw; beklemtoont dat de geschillen tussen de projectontwikkelaar en de onderaannemers van het LOW-gebouw niet van invloed mogen zijn ...[+++]


35. unterstreicht nachdrücklich, dass die Frage der Investitionskosten für das neue LOW-Gebäude in Straßburg unverzüglich geregelt werden muss, und fordert die wichtigsten Partner und Anteilseigner des Bauträgers für das Gebäude, die Stadt Straßburg und die Region Elsass, auf, zur Lösung dieses Problems beizutragen; bedauert, dass das Parlament sich an den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften wenden musste, um den Streit über den vertraglichen Fertigstellungstermin des LOW-Gebäudes zu entscheiden; betont, dass die Streitigkeiten zwischen dem Bauträger und den Subunternehmern des LOW-Gebäudes keinen Einfluss auf die endgültigen I ...[+++]

35. wijst er met nadruk op dat de kwestie van de investeringskosten voor het nieuwe LOW-gebouw in Straatsburg spoedig moet worden opgelost en doet een beroep op de belangrijkste partners en de belangrijkste aandeelhouders van de projectontwikkelaar, de stad Straatsburg en de regio-Elzas om bij te dragen tot de oplossing van dit probleem; betreurt het dat het Parlement zich tot het Europese Hof van Justitie moest wenden voor de oplossing van het geschil over de contractuele opleveringsdatum van het LOW-gebouw; beklemtoont dat de geschillen tussen de projectontwikkelaar en de onderaannemers van het LOW-gebouw niet van invloed mogen zijn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. unterstreicht nachdrücklich, dass die Frage der Investitionskosten für das neue LOW-Gebäude in Straßburg unverzüglich geregelt werden muss, und fordert die wichtigsten Partner und Anteilseigner des Bauträgers für das Gebäude, nämlich die Stadt Straßburg und die Region Elsass, auf, zur Lösung dieses Problems beizutragen; bedauert, dass das Parlament sich an den Europäischen Gerichtshof wenden musste, um den Streit über den vertraglichen Fertigstellungstermin des LOW-Gebäudes zu entscheiden; betont, dass die Streitigkeiten zwischen dem Bauträger und den Subunternehmern des LOW-Gebäudes keinen Einfluss auf die endgültigen Investitions ...[+++]

35. wijst er met nadruk op dat de kwestie van de investeringskosten voor het nieuwe LOW-gebouw in Straatsburg spoedig moet worden opgelost en doet een beroep op de belangrijkste partners en de belangrijkste aandeelhouders van de projectontwikkelaar, de stad Straatsburg en de regio-Elzas om bij te dragen tot de oplossing van dit probleem; betreurt het dat het Parlement zich tot het Europese Hof van Justitie moest wenden voor de oplossing van het geschil over de contractuele opleveringsdatum van het LOW-gebouw; beklemtoont dat de geschillen tussen de projectontwikkelaar en de onderaannemers van het LOW-gebouw niet van invloed mogen zijn ...[+++]


w