Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIV
RID
RIP

Traduction de « eisenbahnbeförderung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter

Reglement betreffende het internationaal vervoer per spoor van gevaarlijke goederen


Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern

overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van goederen


Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Privatwagen | RIP [Abbr.]

Reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van wagens van particulieren | RIP [Abbr.]


Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter | RID [Abbr.]

Reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen | Reglement betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen per spoor | RID [Abbr.]


CIV | Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen

Uniforme Regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage (CIV)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pakistan, Russland (betreffend die Einheitlichen Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen Einheitlichen Rechtsvorschriften (im Folgenden „CIV“), die Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter (im Folgenden „RID“), CUV, CUI, APTU und ATMF), Georgien (betreffend CUV, CUI, APTU und ATMF), die Tschechische Republik, Norwegen, Slowakei, Vereinigtes Königreich (betreffend CUI, APTU und ATMF), Frankreich (betreffend ATMF).

Pakistan, Rusland (inzake Uniforme regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers (CIV), het Reglement betreffende het internationaal spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen (RID), CUV, CUI, APTU en ATMF), Georgië (inzake CUV, CUI, APTU en ATMF), Tsjechië, Noorwegen, Slowakije, het Verenigd Koninkrijk (inzake CUI, APTU en ATMF) en Frankrijk (inzake ATMF).


12a Richtlinie 96/49/EG des Rates vom 23. Juli 1996 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter (ABl. L 235 vom 17.9.1996, S. 25).

12 bis Richtlijn 96/49/EG van de Raad van 23 juli 1996 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor (PB L 235 van 17.9.1996, blz. 25).


(2) Die Beförderung radioaktiven Materials sollte gemäß der Richtlinie 2008/68/EG über die Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland – wie die Beförderung aller anderen gefährlichen Güter auch – im Einklang mit den internationalen Bestimmungen über gefährliche und umweltschädliche Güter und im Einklang mit dem entsprechenden Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR), der Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter (RID) und dem Europäischen Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf Binnenwasserstraßen (ADN) erfolgen.

(2) Transporten van radioactief materiaal moeten net als transporten van alle andere gevaarlijke goederen worden uitgevoerd met inachtneming van de internationale regels voor gevaarlijke en vervuilende goederen, alsmede van de desbetreffende Europese Overeenkomst betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR), het desbetreffende Reglement betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen per spoor (RID) en de desbetreffende Europese Overeenkomst inzake het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren (ADN), overeenkomstig de definitie in Richtlijn 2008/68/EG betref ...[+++]


Darüber hinaus ist zu berücksichtigen, dass für die Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter geeignete Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden müssen.

Ook moet de toepassing van passende veiligheidsmaatregelen voor het vervoer per spoor van gevaarlijke goederen in aanmerking worden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22) "CIV" die Einheitlichen Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck in der durch das Protokoll von Vilnius geänderten Fassung, Anhang A des COTIF.

22) "CIV": Uniforme regels betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage, zoals gewijzigd door het Vilnius-Protocol, Aanhangsel A bij het COTIF-Verdrag.


(3) Das derzeit geltende Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 enthält einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck (CIV – Anhang A des Übereinkommens).

(3) Het momenteel van kracht zijnde Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 omvat uniforme regels betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage (CIV- Aanhangsel A bij het Verdrag) (hierna: "CIV").


gestützt auf die Richtlinie 96/49/EG des Rates vom 23. Juli 1996 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter (1), insbesondere auf Artikel 6 Absätze 9, 11 und 14,

Gelet op Richtlijn 96/49/EG van de Raad van 23 juli 1996 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor (1), en met name op artikel 6, leden 9, 11 en 14,


Die im Anhang I aufgeführten Mitgliedstaaten werden ermächtigt, für die Eisenbahnbeförderung geringer Mengen bestimmter gefährlicher Güter in ihrem Gebiet die in diesem Anhang genannten Ausnahmeregelungen zu erlassen.

De in bijlage I vermelde lidstaten krijgen toestemming om voor het vervoer per spoor binnen hun eigen grondgebied van slechts kleine hoeveelheden van bepaalde gevaarlijke goederen de in bijlage I vermelde afwijkende bepalingen vast te stellen.


Mit der Entscheidung 2003/627/EG der Kommission vom 20. August 2003 zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, gemäß der Richtlinie 96/49/EG bestimmte Ausnahmen in Bezug auf die Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter zu genehmigen (2), wurden diese Mitgliedstaaten ermächtigt, die in den Anhängen I und II der Entscheidung genannten Ausnahmeregelungen zu erlassen.

Bij Beschikking 2003/627/EG van de Commissie van 20 augustus 2003 houdende toestemming voor de lidstaten om krachtens Richtlijn 96/49/EG bepaalde afwijkingen inzake het vervoer van gevaarlijke stoffen per spoor vast te stellen (2) heeft de Commissie deze lidstaten toestemming gegeven om de in de bijlagen I en II van die beschikking vermelde afwijkingen vast te stellen.


Diese Kategorien entsprechen den Kategorien, wie sie in der Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter (gewöhnlich RID genannt) festgelegt sind, die mit der Richtlinie 96/49/EG des Rates vom 23. Juli 1996 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter(1) und den nachfolgenden Änderungen erlassen wurde.

Deze categorieën komen overeen met de classificatie in het reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen, gewoonlijk RID genoemd, dat in het kader van Richtlijn 96/49/EG van de Raad van 23 juli 1996 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor(1) en in latere wijzigingen ervan is vastgesteld.




D'autres ont cherché : eisenbahnbeförderung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eisenbahnbeförderung' ->

Date index: 2023-05-23
w