Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « benachteiligte menschen chancen eröffnet » (Allemand → Néerlandais) :

Handel nutzt den Menschen am meisten, wenn er wirtschaftliche Chancen eröffnet.

Handel biedt mensen de meeste voordelen door economische kansen te creëren.


Weiterhin sollten die allgemeine und berufliche Bildung für schutzbedürftige Gruppen, wie beispielsweise sozial benachteiligte Menschen, Menschen mit Behinderungen, Minderheiten, ältere Bürger und Frauen, besser zugänglich sein und ihre Chancen auf ein erfülltes Leben verbessern.

Bovendien moeten onderwijs en opleiding toegankelijker worden voor kwetsbare groepen zoals sociaal achtergestelde mensen, gehandicapten, minderheden, ouderen en vrouwen, en moeten daardoor hun kansen op een waardevol leven toenemen.


Eines der wichtigsten Instrumente im Kampf gegen die Diskriminierung ist Bildung, weil Bildung für benachteiligte Menschen Chancen eröffnet, sich aus ihrer Lage zu befreien. Andererseits kann auch die von der gesellschaftlichen Mehrheit angebotene wohlgemeinte Hilfe nachteilige Folgen haben, wenn Akzeptanz, Entgegenkommen und Respekt fehlen.

Een van de belangrijkste instrumenten in de strijd tegen discriminatie is scholing, omdat scholing mensen in een achterstandssituatie de kans biedt om daaraan te ontsnappen; aan de andere kant kan zelfs hulp die met de allerbeste bedoelingen wordt gegeven door de meerderheidssamenleving destructieve gevolgen hebben als hij niet gepaard gaat met acceptatie, aanpassing en respect.


Eines der wichtigsten Instrumente im Kampf gegen die Diskriminierung ist Bildung , weil Bildung für benachteiligte Menschen Chancen eröffnet, sich aus ihrer Lage zu befreien. Andererseits kann auch die von der gesellschaftlichen Mehrheit angebotene wohlgemeinte Hilfe nachteilige Folgen haben, wenn Akzeptanz, Entgegenkommen und Respekt fehlen.

Een van de belangrijkste instrumenten in de strijd tegen discriminatie is scholing , omdat scholing mensen in een achterstandssituatie de kans biedt om daaraan te ontsnappen; aan de andere kant kan zelfs hulp die met de allerbeste bedoelingen wordt gegeven door de meerderheidssamenleving destructieve gevolgen hebben als hij niet gepaard gaat met acceptatie, aanpassing en respect.


12. fordert die Kommission auf, die Wirksamkeit und Bekanntheit des ESF in der Öffentlichkeit zu verbessern und ihn so leichter zugänglich zu machen mit dem Ziel, die Mittelzuweisungen an ihn zu erhöhen, damit der Zugang der Bürgerinnen und Bürger zum Arbeitsmarkt durch die effektive Umsetzung eines lebenslangen Lernens verbessert wird, das es ihnen ermöglicht, sich an die Veränderungen des Arbeitsmarktes im Zuge der Globalisierung und der Digitalisierung der Arbeit anzupassen, und damit flexible Arbeitszeiten eingeführt sowie Teilzeitarbeit und Telearbeit gefördert werden, um mehr Menschen in den Arbeitsmarkt zu integrieren, indem für d ...[+++]

12. verzoekt de Commissie om de effectiviteit, en de zichtbaarheid van het ESF bij de burger, te verbeteren om het toegankelijker te maken ter verhoging van de toewijzingen uit het fonds, teneinde voor de burgers de mogelijkheden voor de toegang tot de arbeidsmarkt te verruimen door nu echt werk te maken van permanente educatie waardoor zij zich kunnen aanpassen aan de arbeidsmarktontwikkelingen in deze tijd van globalisering en "digitalisering" van de werkgelegenheid, de arbeidsparticipatie te verhogen door middel van flexibele werktijden, bevordering van deeltijdwerk en telewerken, het bieden van kansen aan Europese burgers met special ...[+++]


18. unterstreicht, dass der Verkehr ein wesentliches Element der europäischen Wirtschaft ist und die Mobilität von Personen, Gütern und Wissen über Grenzen hinweg gestattet; unterstreicht, dass der Verkehr ein Vektor der Gleichheit und der sozialen Mobilität ist, insbesondere für junge Menschen, da er Chancen eröffnet und den Austausch im Bereich des Wissens und der Ausbildung verbessert;

18. benadrukt dat transport een essentieel onderdeel is van de Europese economie, dat mobiliteit van personen, goederen en kennis over de grenzen heen mogelijk maakt; onderstreept dat transport een drijvende kracht is voor gelijkwaardigheid en sociale mobiliteit, en in het bijzonder voor jongeren, aangezien transport mogelijkheden creëert en de uitwisseling op het gebied van kennis en opleiding verbetert;


Im Rahmen von „Jugend in Bewegung“ sollten ferner die beruflichen Chancen verbessert sowie den sozialen Aufstieg fördernde Lernmöglichkeiten für benachteiligte junge Menschen und/oder von sozialer Ausgrenzung bedrohte junge Menschen geschaffen werden.

Jeugd in beweging moet zich ook richten op het uitbreiden van de mogelijkheden om werk- en levenservaring op te doen voor jongeren die minder kansen hebben of het risico op sociale uitsluiting lopen.


Mit diesem Grünbuch soll eine Debatte mit den Stakeholdern und der breiteren Öffentlichkeit eröffnet sowie deren Meinung zur Frage eingeholt werden, wie die Chancen junger Menschen auf eine Mobilitätserfahrung am besten nachhaltig gesteigert werden können.

Dit Groenboek heeft tot doel het debat te verbreden naar belanghebbenden en het publiek, om na te gaan wat volgens hen de beste manier is om de mogelijkheden voor jongeren om een ervaring met mobiliteit op te doen aanzienlijk te versterken.


All dies wirkt sich nachteilig auf ein nachhaltiges und inklusives Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen aus, die benötigt werden, um positive Lebensperspektiven und echte Chancen zu bieten, vor allem für junge und besonders benachteiligte Menschen.

Dit alles vormt een belemmering voor duurzame en inclusieve groei en werkgelegenheid, hetgeen noodzakelijk is om een positief perspectief en reële kansen in het leven te bieden, in het bijzonder voor jongeren en de meest kwetsbare bevolkingsgroepen.


Besonderes Augenmerk in den NAP (Eingliederung) gilt jedoch der Aufgabe, Maßnahmen zur maßgeschneiderten individuelle Förderung der Personen zu entwickeln, die am stärksten benachteiligt sind und die geringsten Chancen auf dem Arbeitsmarkt haben (wie z. B. Zuwanderer, ehemalige Strafgefangene, Personen, die aus bestimmten Einrichtungen entlassen wurden, oder Menschen mit Behinderungen).

In de NAP's/integratie ligt het accent echter vooral op de uitdaging van het ontwikkelen van geïndividualiseerde steun op maat voor degenen die het meest benadeeld zijn en het verst van de arbeidsmarkt verwijderd zijn (bijvoorbeeld immigranten, ex-gedetineerden, personen die inrichtingen hebben verlaten, gehandicapten) en op de noodzaak om speciale aandacht te schenken aan de situatie van werkloze gezinnen en de jonge werklozen die geen basiscompetenties of formele kwalificaties bezitten.


w