Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anordnung der Ausgaben
Anordnung von Ausgaben
Ausgaben decken
Ausgaben der privaten Haushalte
Ausgaben des Staates
Ausgaben kontrollieren
Bestimmte Ausgaben von Printmedien finden
Die Ausgaben begrenzen
Die Ausgaben beschränken
Die Ausgaben kürzen
Die Ausgaben reduzieren
Die Ausgaben verringern
Spezialität der Ausgaben
Spezifische Zweckbestimmung der Ausgaben
Staatliche Ausgaben prüfen
Streng einzuhalten sein
Verbrauch der privaten Haushalte

Traduction de « ausgaben einzuhalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Ausgaben begrenzen | die Ausgaben beschränken | die Ausgaben kürzen | die Ausgaben reduzieren | die Ausgaben verringern

op uitgaven besnoeien




Anordnung der Ausgaben | Anordnung von Ausgaben

betalingsopdracht | verstrekking van betalingsopdrachten


Spezialität der Ausgaben | spezifische Zweckbestimmung der Ausgaben

specialiteit van de uitgaven






Ausgaben kontrollieren

begrotingscontrole uitvoeren | uitgavencontrole uitvoeren


bestimmte Ausgaben von Printmedien finden

uitgaven van geschreven pers vinden


staatliche Ausgaben prüfen

overheidsbestedingen inspecteren | overheidsuitgaven inspecteren


Verbrauch der privaten Haushalte [ Ausgaben der privaten Haushalte ]

gezinsverbruik [ gezinsbesteding | gezinsuitgaven ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Haushaltsdisziplin erfordert überdies, dass bei allen von der Kommission vorgeschlagenen und vom Gesetzgeber oder von der Kommission im Rahmen der GAP beschlossenen und vom EGFL finanzierten Rechtsakten die jährliche Obergrenze für die von diesem Fonds finanzierten Ausgaben einzuhalten ist.

Voorts vereist de begrotingsdiscipline dat alle door de Commissie voorgestelde of door de wetgever of de Commissie vastgestelde handelingen op GLB-gebied die door het ELGF worden gefinancierd, binnen het jaarlijkse maximum voor de door dit fonds gefinancierde uitgaven blijven.


Die Haushaltsdis­ziplin erfordert überdies, dass bei allen von der Kommission vorgeschlagenen und vom Gesetzgeber oder von der Kommission im Rahmen der GAP beschlossenen und vom EGFL finanzierten Rechtsakten die jährliche Obergrenze für die von diesem Fonds finanzierten Ausgaben einzuhalten ist.

Voorts vereist de begrotingsdiscipline dat alle door de Commissie voorgestelde of door de wetgever of de Commissie vastgestelde handelingen op GLB-gebied die door het ELGF worden gefinancierd, binnen het jaarlijkse maximum voor de door dit fonds gefinancierde uitgaven blijven.


Bei den „Obergrenzen“ handelt es sich um die im MFR festgelegten jährlichen Höchstbeträge, die für die Ausgaben aus dem EU-Haushalt in diesen sechs Politikfeldern und während des gesamten Zeitraums von 2014 bis 2020 einzuhalten sind.

De "plafonds" zijn de in het MFK vastgelegde maximumbedragen die jaarlijks en voor de gehele periode 2014-2020 op de zes beleidsterreinen uit de EU-begroting mogen worden uitgegeven.


12. stellt die Notwendigkeit stärkerer Synergien zwischen nationalen, subnationalen und europäischen öffentlichen Investitionsbudgets heraus, und zwar durch die klare Festlegung von Rollen und Verantwortlichkeiten der verschiedenen Haushaltsbehörden auf EU-Ebene sowie auf mitgliedstaatlicher und subnationaler Ebene, was einschließt, sich über die Rollen und das Grundprinzip der EU-Politik und die Finanzierungsintervention im Klaren zu sein, die in der Richtlinie 2011/7/EU zur Bekämpfung von Zahlungsverzug festgelegten Zahlungsfristen einzuhalten, die Subsidiarität und die Haushaltsrechte lokaler und regionaler Behörden zu achten (ihre Ro ...[+++]

12. benadrukt dat meer synergieën nodig zijn tussen de nationale, subnationale en Europese openbare bestedingsbegroting door duidelijk de rol en verantwoordelijkheid van de verschillende begrotingsautoriteiten op EU-, lidstaat- en subnationaal niveau vast te leggen, door eveneens duidelijkheid te scheppen over de rol en basisgedachte van beleid en financiële tussenkomst van de EU, met inachtneming van de in Richtlijn 2011/7/EU („richtlijn betalingsachterstand”) neergelegde betalingstermijnen, met eerbiediging van subsidiariteit en de begrotingsbevoegdheden van lokale en regionale autoriteiten (hun rol in de besluitvorming en het toezicht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat erkennt an, dass nach der lange Zeit notwendigen hauhaltspolitischen Zurückhaltung in Belgien nun verschiedene politische Vorhaben Berücksichtigung finden sollten, wie Abgabenentlastungen, insbesondere für den Faktor Arbeit, und eine aktive Beschäftigungspolitik. Allerdings vertritt der Rat die Auffassung, dass die Kontrolle der öffentlichen Ausgaben nach wie vor höchste Priorität haben muss; er fordert die belgische Regierung dringend auf, die Vorgabe von 1,5 % für den realen Primärausgabenanstieg bereits 2001 einzuhalten.

De Raad erkent dat na een lange periode van budgettaire beperkingen een aantal beleidsterreinen aandacht verdient, zoals verlaging van de belastingen, vooral die op de arbeid, en een actief werkgelegenheidsbeleid. Hij meent echter dat beheersing van de overheidsuitgaven nog steeds de hoogste prioriteit moet krijgen en dringt er bij de Belgische overheid op aan al in 2001 de hand te houden aan de limiet van 1,5% die is vastgesteld voor de reële stijging van de primaire uitgaven.


A. in der Erwägung, daß die Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 die Mitgliedstaaten verpflichtet, den Grundsatz der Zusätzlichkeit bei der Zuteilung öffentlicher Ausgaben für mit Hilfe der Strukturfonds kofinanzierte Vorhaben einzuhalten, indem sie bestimmt, daß Gemeinschaftsmittel nicht an die Stelle der öffentlichen Strukturausgaben oder Ausgaben gleicher Art des Mitgliedstaats treten dürfen,

A. overwegende dat de lidstaten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1260/1999 gehouden zijn het additionaliteitsbeginsel te eerbiedigen bij de toekenning van overheidskredieten aan uit de structuurfondsen medegefinancierde projecten; in de verordening wordt bepaald dat EG-financiering niet in de plaats mag komen van structurele uitgaven van de overheid of vergelijkbare uitgaven door de lidstaat,


A. in der Erwägung, daß die Verordnung (EG) Nr. 1260/99 des Rates mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds die Mitgliedstaaten verpflichtet, den Grundsatz der Zusätzlichkeit bei der Zuteilung öffentlicher Ausgaben für mit Hilfe der Strukturfonds kofinanzierte Vorhaben einzuhalten, indem sie bestimmt, daß Gemeinschaftsmittel nicht an die Stelle der öffentlichen Strukturausgaben oder Ausgaben gleicher Art des Mitgliedstaats treten dürfen,

A. overwegende dat de lidstaten, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad waarin algemene bepalingen zijn vastgesteld over de Structuurfondsen, gehouden zijn het additionaliteitsbeginsel te eerbiedigen bij de toekenning van overheidskredieten aan uit de Structuurfondsen medegefinancierde projecten; in de verordening wordt bepaald dat EG-financiering niet in de plaats mag komen van structurele uitgaven van de overheid of vergelijkbare uitgaven door de lidstaat,


Darüber hinaus fordert der Rat die portugiesische Regierung dringend auf, das Defizitziel für 2000 durch eine strenge Ausgabenkontrolle strikt einzuhalten. Der Rat begrüßt, daß bestimmte Ausgaben im Haushaltsplan 2000 ex ante eingefroren wurden, und ist der Ansicht, daß diese Mittel nicht in Anspruch genommen werden sollten, falls dies zur Erreichung des Defizitziels erforderlich ist.

Voorts dringt de Raad er bij de Portugese regering op aan zich door een strikte uitgavenbeheersing rigoureus te houden aan de tekortdoelstelling voor 2000; de Raad heeft nota genomen van de ex-ante bevriezing van bepaalde uitgaven in de begroting voor 2000 en is van mening dat deze, indien noodzakelijk voor het verwezenlijken van de doelstelling, inderdaad ongebruikt dienen te blijven.


das für 1999 angestrebte Defizitziel einzuhalten und seine Ausgaben streng unter Kontrolle zu halten.

het streefcijfer voor het tekort in 1999 te respecteren en zijn uitgaven onder controle te houden.


Sollte sich nach der Erweiterung zeigen, daß die tatsächlichen Ausgaben als unmittelbare Folge des Beitritts neuer Mitgliedstaaten die Obergrenze der Mittel für Zahlungen, die gemäß Tabelle A für neue Beitritte bereitgestellt werden, voraussichtlich überschreiten, so sind die in der Finanziellen Vorausschau für die EU-15 festgelegten Mittelbindungen einzuhalten.

Indien na de uitbreiding blijkt dat een ontwikkeling van de daadwerkelijke uitgaven die een rechtstreeks gevolg is van de toetreding van nieuwe lidstaten, waarschijnlijk zal leiden tot overschrijding van het plafond voor de betalingskredieten die in tabel A voor de nieuwe toetredingen zijn gereserveerd, moeten de in de financiële vooruitzichten overeengekomen financiële verbintenissen ten aanzien van de EU-15 geëerbiedigd worden.


w