Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Anders lautend
Beiseite schaffen
Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen
Künstlerisches Schaffen
Künstlerisches Schaffen online
Literarisches Schaffen
Musikalische Strukturen schaffen
Schaffen

Traduction de « andere schaffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen

veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen










Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


musikalische Strukturen schaffen

muziekstructuren creëren | muziekstructuren schrijven


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Recht der Familie auf sozialen, gesetzlichen und wirtschaftlichen Schutz Art. 16. Um die erforderlichen Voraussetzungen für die Entfaltung der Familie als einer Grundeinheit der Gesellschaft zu schaffen, verpflichten sich die Vertragsparteien, den wirtschaftlichen, gesetzlichen und sozialen Schutz des Familienlebens zu fördern, insbesondere durch Sozial- und Familienleistungen, steuerliche Maßnahmen, Förderung des Baus familiengerechter Wohnungen, Hilfen für junge Eheleute und andere geeignete Mittel jeglicher Art ».

Recht van het gezin op sociale, wettelijke en economische bescherming Art. 16. Teneinde de noodzakelijke voorwaarden te scheppen voor de volledige ontplooiing van het gezin als fundamentele maatschappelijke eenheid, verbinden de Partijen zich de economische, wettelijke en sociale bescherming van het gezinsleven te bevorderen, onder andere door middel van sociale en gezinsuitkeringen, het treffen van fiscale regelingen, het verschaffen van gezinshuisvesting en door middel van uitkeringen bij huwelijk ».


Dieser Bericht macht allerdings auch ganz klar deutlich, dass einige Mitgliedstaaten es besser als andere schaffen, das Niveau ihrer Bildungsausgaben zu halten.“

Uit het verslag komt echter duidelijk naar voren dat sommige lidstaten er beter in slagen hun onderwijsuitgaven op peil te houden dan andere".


Neben der Zusage Griechenlands, weitere 50 000 Aufnahmeplätze für Migranten bereitzustellen, haben sich andere Länder bereit erklärt, 50 000 zusätzliche Aufnahmeplätze entlang der Route zu schaffen.

Naast de toezegging van Griekenland om in nog eens 50 000 opvangplaatsen voor migranten te voorzien, zijn andere landen overeengekomen 50 000 extra opvangplaatsen langs de route te creëren.


Ich glaube, wir stimmen alle darin überein, dass wir die Steuerflucht bekämpfen müssen. Andererseits müssen wir aber auch die Fälle der Unternehmer verstehen, die hart arbeiten, Arbeitsplätze und Wohlstand für andere schaffen und dann dafür hoch besteuert werden; es ist absolut nachvollziehbar, wenn sie ihr Geld legal in Niedrigsteuerländer transferieren wollen.-

Ik denk dat wij het er allen over eens zijn dat belastingontduiking moet worden aangepakt, maar tegelijkertijd moeten wij begrijpen dat hardwerkende ondernemers die werkgelegenheid en rijkdom voor anderen creëren en daarvoor in hoge mate worden belast, er de voorkeur aan geven hun geld op legale wijze over te boeken naar een milder belastingklimaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube, wir stimmen alle darin überein, dass wir die Steuerflucht bekämpfen müssen. Andererseits müssen wir aber auch die Fälle der Unternehmer verstehen, die hart arbeiten, Arbeitsplätze und Wohlstand für andere schaffen und dann dafür hoch besteuert werden; es ist absolut nachvollziehbar, wenn sie ihr Geld legal in Niedrigsteuerländer transferieren wollen.-

Ik denk dat wij het er allen over eens zijn dat belastingontduiking moet worden aangepakt, maar tegelijkertijd moeten wij begrijpen dat hardwerkende ondernemers die werkgelegenheid en rijkdom voor anderen creëren en daarvoor in hoge mate worden belast, er de voorkeur aan geven hun geld op legale wijze over te boeken naar een milder belastingklimaat.


Es sollen von Organisationen der Zivilgesellschaft verwaltete europaweite Projekte für öffentliche Konsultationen kofinanziert werden. Man will Aktionen auf Länderebene fördern, um die Bürger in die Lage zu versetzen, ihre Ansichten mit Politikgestaltern auf lokaler Ebene zu diskutieren; dadurch sollen andere Programme und Veranstaltungen der Europäischen Kommission ergänzt werden, die die aktive Beteiligung der Bürger an der Rechtsetzung und Entscheidungsfindung auf EU-Ebene voranbringen. Es sollen Rahmenbedingungen für die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Kommission und anderen EU-Institutionen bei der Aufgabe festgelegt werde ...[+++]

voorzien in de medefinanciering van pan-Europese projecten voor raadpleging van de burger van maatschappelijke organisaties; acties op nationaal niveau bevorderen om burgers in staat te stellen over hun standpunten te debatteren en deze met plaatselijke beleidsbepalers te bespreken; andere programma's en gebeurtenissen van de Europese Commissie aanvullen die een actieve betrokkenheid van burgers bij het wetgevings- en besluitvormingsproces op EU-niveau bevorderen; voorzien in een kader voor samenwerking tussen de Europese Commiss ...[+++]


Dann ist da noch die abscheuliche Praxis des Menschenhandels, wo organisierte Banden Menschen von einer Region in eine andere schaffen mit der Absicht, sie nach der Ankunft auszubeuten.

Dan is er nog het weerzinwekkende verschijnsel van de mensenhandel, waarbij mensen door georganiseerde benden van de ene regio naar de andere worden vervoerd met de bedoeling ze uit te buiten wanneer ze aankomen.


Dann ist da noch die abscheuliche Praxis des Menschenhandels, wo organisierte Banden Menschen von einer Region in eine andere schaffen mit der Absicht, sie nach der Ankunft auszubeuten.

Dan is er nog het weerzinwekkende verschijnsel van de mensenhandel, waarbij mensen door georganiseerde benden van de ene regio naar de andere worden vervoerd met de bedoeling ze uit te buiten wanneer ze aankomen.


Dabei müssen die Mitgliedstaaten auch andere Faktoren als die Konjunktureinflüsse berücksichtigen, beispielsweise die Notwendigkeit, einen Puffer zu schaffen, mit dem Zinsschocks aufgefangen werden können, die Schuldenquote rasch zurückzuführen und Spielräume für die längst überfällige Verkleinerung des Steuer- und Abgabenkeils, zumal für Arbeitnehmer mit geringem Einkommen, zu schaffen sowie Vorsorge für die Belastungen zu treffen, die durch die alternde Bevölkerung auf die Staatshaushalte zukommen.

De lidstaten moeten ook rekening houden met andere factoren dan de invloed van de conjunctuurontwikkeling, zoals de noodzaak een buffer tegen renteschokken te hebben, te zorgen voor een snelle daling van de schuldquote, alsmede ruimte te scheppen voor een reeds sedert lang noodzakelijke vermindering van grote belastingwiggen, vooral voor werknemers met een laag inkomen, en zich voor te bereiden op de lasten die voor de begroting zullen voortvloeien uit de veroudering van de bevolking.


Wir können das eine nicht ohne das andere in Angriff nehmen, wenn wir die aktuelle Notlage überwinden und ein Europa schaffen wollen, in dem Solidarität mit gestärktem Verantwortungsbewusstsein einher geht.“

Alle drie moeten worden gerealiseerd om uit de huidige crisis te komen en te evolueren naar een Europa waarin solidariteit gepaard gaat met grotere verantwoordelijkheid".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' andere schaffen' ->

Date index: 2020-12-10
w