Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « alle europäischen eisenbahnunternehmen festlegt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Leitlinien der Europäischen Kommission erläutern die in den EU-Verträgen festgelegten Vorschriften über staatliche Beihilfen an Eisenbahnunternehmen und bieten Orientierungshilfen bezüglich der Vereinbarkeit von staatlichen Beihilfen an Eisenbahnunternehmen mit den EU-Verträgen.

Deze richtsnoeren van de Europese Commissie zijn een toelichting op de in EU-verdragen vastgelegde regels voor het ter beschikking stellen van openbare middelen aan spoorwegondernemingen en geven een indicatie in welke gevallen staatssteun aan spoorwegondernemingen verenigbaar is met de EU-verdragen.


Die Richtlinie 91/440/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft , die Richtlinie 95/18/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen sowie die Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung wurden in wesentlichen Punkten geändert.

Richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap , Richtlijn 95/18/EG van de Raad van 19 juni 1995 betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen en Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur zijn ingrijpend gewijzigd.


34. hält das Ziel einer wirklich integrierten EU-Grenzverwaltung für legitim und teilt die Auffassung, dass es wichtig ist, die gemeinsame Politik der Europäischen Union im Bereich der Grenzverwaltung ständig weiterzuentwickeln und zu stärken; betont jedoch, dass die Prüfung und Bewertung bestehender und in Vorbereitung befindlicher Systeme notwendig ist, bevor die neuen Bausteine in Angriff genommen werden, wie dies von der Kommission in ihrer oben genannten Mitteilung mit dem Titel "Vorbereitung der nächsten Schritte für die Grenzverwaltung in der Europäischen Union" vorgeschlagen wird; weist nachdrücklich darauf hin, wie wichtig ein ...[+++]

34. beschouwt het doel van daadwerkelijk geïntegreerd EU-grensbeheer als legitiem en beaamt dat het belangrijk is het gemeenschappelijk beleid van de EU inzake grensbeheer constant te ontwikkelen en te versterken; benadrukt evenwel de noodzaak van een evaluatie en beoordeling van bestaande en in voorbereiding zijnde systemen alvorens met de nieuwe bouwstenen wordt verdergegaan zoals de Commissie voorstelt in haar hoger vermelde mededeling "De voorbereiding van de volgende stappen in het grensbeheer in de Europese Unie; dringt voorts aan op een een alomvattend masterplan, waarin de algehele architectuur van de grensstrategie van de EU wordt beschreven, evenals de wijze waarop alle ...[+++]


11. weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung des Grundsatzes der degressiven Proportionalität - so wie er in der vorliegenden Entschließung definiert ist - künftig vom Gerichtshof geahndet werden könnte, sobald der Akt, der die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments festlegt, ein Akt des Sekundärrechts wird, der die im Vertrag verankerten Beschränkungen und Grundsätze respektieren muss;

11. wijst erop dat niet-naleving van het beginsel van degressieve proportionaliteit, zoals gedefinieerd in deze resolutie, in de toekomst kan worden veroordeeld door het Hof van Justitie, als de akte waarin de samenstelling van het Europees Parlement wordt vastgelegd eenmaal een akte van afgeleid recht is geworden waarin de in het verdrag vastgelegde grenzen en beginselen moeten worden geëerbiedigd;


Die Annahme des zweiten Eisenbahnpakets in seiner Gesamtheit und insbesondere diese Richtlinie, die Marktzugangsrechte zu Frachtdiensten und zu kombinierten Güterdiensten für alle europäischen Eisenbahnunternehmen festlegt, sowie die Erwägung über die Personendienste stellen einen bedeutenden Schritt im Rahmen des Prozesses der Wiederbelebung des europäischen Eisenbahnsektors dar.

De goedkeuring van het tweede spoorwegpakket als geheel en deze richtlijn die rechten vastlegt van markttoegang voor goederenvervoerdiensten en gecombineerde goederendiensten voor alle Europese spoorwegondernemingen in het bijzonder, alsook de overweging inzake reizigersvervoerdiensten, vormen een grote stap voorwaarts in het streven de Europese spoorwegsector nieuw leven in te blazen.


Das Inkrafttreten der Richtlinien 2001/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG des Rates zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft , 2001/13/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 zur Änderung der Richtlinie 95/18/EG des Rates über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen und 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die E ...[+++]

Het van kracht worden van Richtlijn 2001/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 tot wijziging van Richtlijn 91/440/EEG van de Raad betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap , Richtlijn 2001/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen en Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake ...[+++]


8. unterstreicht jedoch, dass die Art des Gemeinschaftsbeitrags zu den Haushalten der Schulen in Artikel 25 Absatz 2 der Vereinbarung über die Satzungen der Europäischen Schulen eindeutig festgelegt ist; lehnt es daher ab, dass die Kommission eine Obergrenze für den Beitrag der Gemeinschaften zu dem Haushalt der Europäischen Schulen festlegt, bevor der Oberste Rat seinen Haushaltsvoranschlag der Schulen für das folgende Haushaltsjahr vorgelegt hat;

8. onderstreept echter dat de aard van de bijdrage van de Gemeenschappen aan de begroting van de scholen duidelijk is omlijnd in artikel 25, lid 2 van het Verdrag houdende het Statuut van de Europese Scholen; verwerpt derhalve de instelling van een plafond voor de bijdrage van de Gemeenschappen aan de begroting van de Europese scholen voordat de hoge raad zijn raming van de inkomsten en uitgaven van de scholen voor het volgende begrotingsjaar heeft voorgelegd;


Mit der Richtlinie 97/67/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 1997 über gemeinsame Vorschriften für die Entwicklung des Binnenmarktes für Postdienste in der Gemeinschaft und die Verbesserung der Dienstequalität wurde ein Rechtsrahmen für den Postsektor in der Gemeinschaft geschaffen, der unter anderem Vorschriften umfasst, die einen Universaldienst garantieren, und bei den Postdiensten Höchstgrenzen für den Bereich festlegt, den die Mitgliedstaaten für ihre(n) Universaldiensteanbieter reservieren können, um d ...[+++]

Bij Richtlijn 97/67/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 1997 betreffende gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap en de verbetering van de kwaliteit van de dienst is op communautair niveau een kaderregeling voor de postsector vastgesteld, die onder meer voorziet in maatregelen om een universele dienst te garanderen, geleidelijk en progressief af te bouwen maximumlimieten voor postdiensten die de lidstaten met het oog op de instandhouding van de universele dienst aan hun aanbieder(s) van de universele dienst kunnen voorbehouden, en een tijdschema voor de besluitvormi ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007L0058 - EN - Richtlinie 2007/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG des Rates zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft sowie der Richtlinie 2001/14/EG über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn und die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur // RICHTLINIE 2007/58/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENT ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007L0058 - EN - Richtlijn 2007/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 tot wijziging van Richtlijn 91/440/EEG van de Raad betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap, en van Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur // RICHTLIJN 2007/58/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD


Die europäischen Eisenbahnunternehmen befinden sich nicht zuletzt im Bereich des Schienengüterverkehrs auf einer unaufhaltsamen Talfahrt.

De spoorwegen in Europa lijden aan een terminale en snel voortschrijdende ziekte; dat geldt zeker voor het goederenvervoer.


w