Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 2012-14 ihren » (Allemand → Néerlandais) :

Auch die europäischen Sozialpartner haben in ihrem Arbeitsprogramm für 2012-14 ihren Willen bekundet, weitere Maßnahmen zur Förderung von Frauen in Entscheidungsgremien zu treffen.

De Europese sociale partners hebben daarnaast in hun werkprogramma voor 2012-2014 herhaald dat zij streven naar verdere maatregelen om het aantal vrouwen op besluitvormingsniveau te vergroten.


Am 14. Februar 2012 legte die Europäische Kommission auf der Grundlage der Verordnung (EU) Nr. 1176/2011 über die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte ihren ersten Warnmechanismus-Bericht vor.

Op 14 februari 2012 heeft de Commissie het eerste verslag in het kader van het waarschuwingsmechanisme gepubliceerd, dat is opgesteld overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1176/2011 betreffende de preventie en correctie van macro-economische onevenwichtigheden.


40. Nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofs gebietet der Grundsatz der Waffengleichheit, der eine logische Folge aus dem Begriff des fairen Verfahrens ist und der Wahrung des Gleichgewichts zwischen den Prozessparteien dient, dass es jeder Partei angemessen ermöglicht wird, ihren Standpunkt sowie ihre Beweise unter Bedingungen vorzutragen, die sie nicht in eine gegenüber ihrem Gegner deutlich nachteilige Position versetzen (vgl. in diesem Sinne Urteile vom 6. November 2012, Otis u.a., C-199/11, EU: C: 2012: 684, Rn. 71 und 72, ...[+++]

40. Het is vaste rechtspraak van het Hof dat het beginsel van wapengelijkheid (' equality of arms ') - dat een logisch uitvloeisel is van het begrip ' eerlijk proces ' en tot doel heeft het evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen - inhoudt dat elke partij een redelijke mogelijkheid moet worden geboden om haar zaak, daaronder begrepen haar bewijzen, onder zodanige omstandigheden voor te dragen dat zij niet wezenlijk wordt benadeeld ten opzichte van de tegenpartij (zie in die zin arresten van 6 november 2012, Otis e.a., C-199/1 ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 31.07 und 45.01 des Programms 05 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 19. April 2012, 20. September 2012, 14. November 2013 und 7. April 2014 im Rahmen des Interreg IV A und B gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen der mitfinanzierten Projekte):

Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 31.07 en 45.01, programma 05 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 19 april 2012, 20 september 2012, 14 november 2013 en 7 april 2014 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van Interreg IV A en B, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) :


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 01.01 des Programms 12 und auf den Basisartikel 01.03 des Programms 13 des Organisationsbereichs 17 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 16. Juni 2011, 14. Juli 2011, 29. November 2012, 28. Juni 2012, 20. Juni 2013 und 30. Januar 2014 im Rahmen des Interreg IV A gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizie ...[+++]

Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.01, programma 12 en naar basisallocatie 01.03 van programma 13 van organisatieafdeling 17 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 16 juni 2011, 14 juli 2011, 29 november 2012, 28 juni 2012, 20 juni 2013 en 130 januari 2014 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van Interreg IV A, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties v ...[+++]


Durch den angefochtenen Artikel 21 wird Artikel 23 § 4 der Ordonnanz vom 14. Juni 2012 über die Abfälle (nachstehend: Ordonnanz vom 14. Juni 2012) abgeändert, indem die Modalitäten der von den Abfallinhabern verlangten Nachweise präzisiert werden; die Besitzer von Abfällen, die ihren Abfall einem Händler oder einem Abfalleinsammler anvertrauen, müssen mit einem schriftlichen Vertrag oder einem anderen schriftlichen Dokument nachweisen können, dass der Abfall regelmäßig und systematisch abgeholt wird.

Het bestreden artikel 21 wijzigt artikel 23, § 4, van de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen (hierna : de ordonnantie van 14 juni 2012), door de bewijsmodaliteiten te preciseren die van de afvalhouders werden geëist : de houders van afval die hun afval toevertrouwen aan een handelaar of aan een afvalinzamelaar, moeten met een schriftelijk contract of een ander geschreven document kunnen aantonen dat het afval regelmatig en systematisch wordt opgehaald.


Auch die europäischen Sozialpartner haben in ihrem Arbeitsprogramm für 2012-14 ihren Willen bekundet, weitere Maßnahmen zur Förderung von Frauen in Entscheidungsgremien zu treffen.

De Europese sociale partners hebben daarnaast in hun werkprogramma voor 2012-2014 herhaald dat zij streven naar verdere maatregelen om het aantal vrouwen op besluitvormingsniveau te vergroten.


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 51.10 des Programms 03 des Organisationsbereichs 14 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2014 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 24. Juli 2008, 2. September 2010 und 12. Juli 2012 im Rahmen des Programms " regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts):

Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 51.10, programma 03 van organisatieafdeling 14 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 24 juli 2008, 2 september 2010 en 12 juli 2012 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van het programma " Gewestelijke concurrentiekracht en Werkgelegenheid" , namelijk het volgende dossier (titel en codificatie van het medegefinancierde project) :


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungskredite auf die Basisartikel 51.17 und 73.06 des Programms 11 des Organisationsbereichs 14 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 24. Juli 2008, 29. Januar 2009, 12. Februar 2009, 28. Juni 2012 und 18. Juli 2013 im Rahmen der Programme Konvergenz und regionale Konkurrenzfähigkeit und Beschäftigung gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden ...[+++]

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 51.17 en 73.06, programma 11 van organisatieafdeling 14 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 24 juli 2008, 29 januari 2009, 12 februari 2009, 28 juni 2012 en 18 juli 2013 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van de programma's Convergentie en Regionale Concurrentiekracht en Tewerkstelling, namelijk de volgende dossiers (titels en c ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 01.01 des Programms 12, Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 01.03 des Programms 13, und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 01.06 des Programms 15 des Organisationsbereichs 17 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 10. Juli 2008, 22. Januar 2009, 5. Februar 2009, 27. Mai 2009, 15. Oktober 2009, 16. Juni 2011, 14. Juli 2011, 19. ...[+++]

Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar de basisallocatie 01.01 van programma 12, dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.03 van programma 13 en dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.06 van programma 15 van organisatieafdeling 17 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 10 juli 2008, 22 januari 2009, 5 februari 2009, 27 mei 2009, 15 oktober 2009, 16 juni 2011, 14 juli ...[+++]




D'autres ont cherché : arbeitsprogramm für 2012-14 ihren     februar     makroökonomischer ungleichgewichte ihren     november     ermöglicht wird ihren     april     den in ihren     juni     ihren     das haushaltsjahr      2012-14 ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2012-14 ihren' ->

Date index: 2022-01-26
w