Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entscheidung zur Lastenverteilung
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
Lastenteilungsentscheidung
Richtlinie Erneuerbare Energien
TEN-E-Verordnung

Traduction de « 2009 bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TEN-E-Verordnung | Verordnung (EU) Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 713/2009, (EG) Nr. 714/2009 und (EG) Nr. 715/2009

TEN-E-verordening | Verordening (EU) nr. 347/2013 betreffende richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 713/2009, (EG) nr. 714/2009 en (EG) nr. 715/2009


Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | Entscheidung zur Lastenverteilung | Lastenteilungsentscheidung

beschikking inzake de verdeling van de inspanningen | Beschikking nr. 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies te verminderen om aan de verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het verminderen van broeikasgassen tot 2020 te voldoen


Erneuerbare-Energien-Richtlinie | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Richtlinie Erneuerbare Energien

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zum Schutz der menschlichen Gesundheit muss sichergestellt werden, dass die Exposition der Verbraucher gegenüber Rückständen unter der vertretbaren Tagesdosis gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 bleibt.

Ter bescherming van de menselijke gezondheid dient te worden gewaarborgd dat de blootstelling van consumenten aan residuen onder de aanvaardbare dagelijkse inname zoals omschreven in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 470/2009 blijft.


Die Kommission wird 2009 und danach dafür sorgen, dass die Barrierefreiheit eine wichtige Priorität der Forschungs- und Innovationspolitik bleibt.

De Commissie zal ervoor zorgen dat e-toegankelijkheid hoge prioriteit krijgt bij onderzoek en innovatie in 2009 en daarna.


Art. 4. Artikel 14.1.2 des Energiedekrets vom 8. Mai 2009 bleibt in der vor dem Inkrafttreten von Artikel 2 anwendbaren Fassung auf die für das Abgabejahr 2016 geschuldeten Beträge anwendbar.

Art. 4. Artikel 14.1.2 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van artikel 2, blijft van toepassing op de voor het heffingsjaar 2016 verschuldigde bedragen.


Zum Schutz der menschlichen Gesundheit muss sichergestellt werden, dass die Exposition der Verbraucher gegenüber Rückständen unter der vertretbaren Tagesdosis gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 bleibt.

Ter bescherming van de menselijke gezondheid dient te worden gewaarborgd dat de blootstelling van consumenten aan residuen onder de aanvaardbare dagelijkse inname zoals omschreven in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 470/2009 blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie der Europäische Gerichtshof geurteilt hat, geht aus dem Wortlaut von Artikel 24 Absatz 2 der Richtlinie hervor, dass die darin vorgesehene Abweichung vom Gleichheitsgrundsatz weder Erwerbstätigen, noch Personen, denen dieser Status erhalten bleibt, noch ihren Familienangehörigen entgegengehalten werden kann (EuGH, 4. Juni 2009, Vatsouras und Koupatantze, C-22/8 und C-23/08, Randnr. 34; 21. Februar 2013, L.N., C-46/12, Randnr.

Zoals het Hof van Justitie heeft geoordeeld, blijkt uit de bewoordingen van artikel 24, lid 2, van de richtlijn dat de daarin vervatte afwijking op het gelijkheidsbeginsel niet tegenstelbaar is aan werknemers, of personen die die status hebben behouden, of hun familieleden (HvJ, 4 juni 2009, Vatsouras en Koupatantze, C-22/8 en C-23/08, punt 34; 21 februari 2013, L.N., C-46/12, punt 35; 19 september 2013, Brey, C-140/12, punt 66).


8° das Dekret vom 19. Dezember 2002 zur Förderung der Landwirtschaft und zur Entwicklung von qualitativ differenzierten Agrarprodukten, abgeändert durch die Dekrete vom 18. Dezember 2003, vom 30. April 2009 und vom 22. Dezember 2010, mit Ausnahme von Artikel 24, der bis zum 31. Dezember 2014 in Kraft bleibt;

8° het decreet van 19 december 2002 betreffende de bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van gedifferentieerde kwaliteit, gewijzigd bij de decreten van 18 december 2003, 30 april 2009 en 22 december 2010, met uitzondering van artikel 24, dat van kracht blijft tot 31 december 2014;


Die Verordnung (EG) Nr. 1215/2009 bleibt das wichtigste Instrument zur Regelung der Handelsbeziehungen mit Kosovo[8].

Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad blijft het belangrijkste instrument inzake de handelsbetrekkingen met Kosovo[8].


1° in Absatz 1, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 31. Mai 2012, wird der Wortlaut " Generaldirektor" durch den Wortlaut " Generalsekretär" ersetzt und wird ein Punkt 5 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: " 5° Bei der Schliessung und der Wiedereröffnung einer von der wallonischen Regierung für offen erklärten Anwerbungsstelle bleibt das Gutachten des funktionellen Ministers wie in Artikel 10 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2009 zur Regelung der Arbeitsweise der Regierung vorgesehen für di ...[+++]

1° in lid 1, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2012, wordt het woord « directeur-generaal » vervangen door het woord « secretaris-generaal » en het lid wordt aangevuld met een nr. 5° luidend als volgt : « 5° het sluiten en weder openstellen van een door de Waalse Regering vacant verklaarde wervingsbetrekking, het advies van de vakminister zoals bepaald in artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 houdende werking van de Regering, voor wat de dossiers van categorie C betreft, blijft vereist.


sofern die Gesellschaft ein genehmigtes Kapital hat, die Höhe des genehmigten Kapitals und die Höhe des gekennzeichneten Kapitals im Zeitpunkt der Gründung der Gesellschaft oder der Erteilung der Genehmigung zur Aufnahme ihrer Geschäftstätigkeit sowie bei jeder Änderung des genehmigten Kapitals; Artikel 2 Buchstabe e der Richtlinie 2009/101/EG bleibt unberührt.

indien de vennootschap wel een maatschappelijk kapitaal heeft, het bedrag daarvan en het bedrag van het kapitaal dat is geplaatst bij de oprichting van de vennootschap of op het ogenblik waarop zij toestemming verkrijgt om haar werkzaamheden aan te vangen, alsmede bij elke wijziging van het maatschappelijk kapitaal, onverminderd het bepaalde in artikel 2, onder e), van Richtlijn 2009/101/EG.


eine Erklärung, wonach die in Artikel 24 und Artikel 34 der Richtlinie 2009/65/EG vorgesehene Haftung der Verwahrstelle davon unberührt bleibt, dass sie die von ihr verwahrten Vermögenswerte ganz oder teilweise einem Dritten anvertraut hat.

een verklaring dat de in artikel 24 of 34 van Richtlijn 2009/65/EG bedoelde aansprakelijkheid van de bewaarder onverlet wordt gelaten door het feit dat hij de bij hem in bewaring gegeven activa geheel of ten dele aan derden heeft toevertrouwd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2009 bleibt' ->

Date index: 2025-01-14
w