Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Sicherheit gegebene Sache
Zu gegebener Zeit

Vertaling van " 2006 gegeben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäisches Übereinkommen Nr. 124 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen, gegeben zu Straßburg, den 24. April 1986

Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986




als Sicherheit gegebene Sache

in zekerheid gegeven goed




Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft

herverzekeringsbedrag


Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten

verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine Beurteilung, ob die Voraussetzungen für eine Ausnahmeregelung gemäß Artikel 58 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 gegeben sind, ist daher nicht nötig.

Daarom hoeft niet te worden beoordeeld of de voorwaarden voor een vrijstelling krachtens artikel 58, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1907/2006 van toepassing zijn.


So muss die Preistransparenz bis Ende 2006 gegeben sein, die Maßnahmen für Interoperabilität und Zugang müssen bis Ende Juni 2007 ergriffen werden, und Entbündelung und Trennung der Buchführung müssen bis zum 1. Januar 2008 umgesetzt sein.

Zo zal prijstransparantie tegen eind 2006 een feit moeten zijn, interoperabiliteit en toegang tegen eind juni 2007, en ontbundeling en voeren van gescheiden boekhoudingen tegen 1 januari 2008.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0691 - EN - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // vom 12. Oktober 2006 // (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2006) 4790) // (Text von Bedeutung für den EWR) // (2006/691/EG)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0691 - EN - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // van 12 oktober 2006 // (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 4790) // (Voor de EER relevante tekst) // (2006/691/EG)


2006/691/EG: Entscheidung der Kommission vom 12. Oktober 2006 zur Änderung des Anhangs der Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der ausgenommenen Verwendungen von Blei und Cadmium zwecks Anpassung an den technischen Fortschritt (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2006) 4790) (Text von Bedeutung für den EWR)

2006/691/EG: Beschikking van de Commissie van 12 oktober 2006 tot wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, van de bijlage bij Richtlijn 2002/95/EG van het Europees Parlement en de Raad ten aanzien van vrijstellingen voor toepassingen van lood en cadmium (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 4790) (Voor de EER relevante tekst)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Der Rat verurteilt scharf den Test eines nuklearen Sprengkörpers, dessen Durchführung die Demokratische Volksrepublik Korea (DVRK) am 9. Oktober 2006 bekannt gegeben hat.

"De Raad spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de op 9 oktober 2006 door de Democratische Volksrepubliek Korea (DVK) afgekondigde test van een nucleair explosiemiddel.


Der Rat hat den Test eines nuklearen Sprengkörpers scharf verurteilt, dessen Durchführung Nordkorea am 9. Oktober 2006 bekannt gegeben hat und der seiner Auffassung nach die Stabilität in der Region gefährdet und eine eindeutige Bedrohung für Frieden und Sicherheit in der Welt darstellt.

De Raad sprak zijn krachtige veroordeling uit over de op 9 oktober 2006 door Noord-Korea afgekondigde test van een nucleair explosiemiddel, die zijn inziens een gevaar vormt voor de stabiliteit in de regio en een duidelijke bedreiging is van de internationale vrede en veiligheid.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0375 - EN - 2006/375/EG: Entscheidung der Kommission vom 23. Mai 2006 Ausnahme der Inselgruppe Madeira von Bestimmungen der Richtlinie 2003/54/EG (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2006) 2008) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // (Nur der portugiesische Text ist verbindlich) // (2006/375/EG)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0375 - EN - 2006/375/EG: Beschikking van de Commissie van 23 mei 2006 Afwijking van bepaalde voorschriften van Richtlijn 2003/54/EG in het geval van Madeira (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 2008) - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // (Slechts de tekst in de Portugese taal is authentiek) // (2006/375/EG)


2006/375/EG: Entscheidung der Kommission vom 23. Mai 2006 Ausnahme der Inselgruppe Madeira von Bestimmungen der Richtlinie 2003/54/EG (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2006) 2008)

2006/375/EG: Beschikking van de Commissie van 23 mei 2006 Afwijking van bepaalde voorschriften van Richtlijn 2003/54/EG in het geval van Madeira (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 2008)


I. Sie ERSUCHEN die EU und ihre Mitgliedstaaten um Ausarbeitung einer abgestimmten EU-Antwort auf den weltweiten Aufruf zum Handeln hinsichtlich des Fachkräftemangels und einer EU-Verpflichtungserklärung als starke und sichtbare europäische Reaktion auf den akuten Fachkräftemangel, die auf internationalen Tagungen zu diesem Thema im Jahre 2006 bekannt gegeben werden soll;

I. DOEN EEN BEROEP op de EG en haar lidstaten om een gecoördineerde EU-respons te ontwikkelen op de wereldwijde oproep tot maatregelen op het gebied van personeel, en een verbintenisverklaring van de EU op te stellen waarin blijk wordt gegeven van een sterke, zichtbare Europese respons op de personeelscrisis in de gezondheidszorg, die tijdens de in 2006 te houden internationale vergaderingen over de crisis zal worden uiteengezet,


Die Europäische Union begrüßt die Ankündigung des Vorsitzenden des somalischen Übergangs-Bundesparlaments, der am 30. Januar 2006 in Gegenwart des Präsidenten der Republik Somalia bekannt gegeben hat, dass die außerordentliche Sitzung des somalischen Parlaments ab dem 26. Februar 2006 in Baidoa abgehalten werden soll.

De Europese Unie is ingenomen met de aankondiging van de voorzitter van het Somalische federale overgangsparlement, die op 30 januari 2006 in aanwezigheid van de president van de Somalische Republiek heeft bekendgemaakt dat de buitengewone vergadering van het Somalische Parlement vanaf 26 februari 2006 in Baidoa zal worden gehouden.




Anderen hebben gezocht naar : als sicherheit gegebene sache     zu gegebener zeit      2006 gegeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2006 gegeben' ->

Date index: 2021-04-18
w