Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Die Regionen
Finanzierungssondergesetzes
Grundsätzlich zugestimmt
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie
Zugestimmt hat.

Traduction de « 2001 zugestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


grundsätzlich zugestimmt

in beginsel bereikt overeenstemming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 8. April 2002 geht hervor, dass die Regionen dem betreffenden Gesetzentwurf « gemäss dem ehemaligen Artikel 4 § 4 des [Finanzierungssondergesetzes] zugestimmt haben » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1635/003, S. 4) und dass « im Oktober beziehungsweise im November 2001 [die Regionen] sich formell mit dem vorgelegten Gesetzentwurf einverstanden erklärt haben » (ebenda, S. 6).

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 8 april 2002 blijkt dat de gewesten met het betreffende wetsontwerp « hebben ingestemd overeenkomstig het voormalige artikel 4, § 4, van de [Bijzondere Financieringswet] » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1635/003, p. 4) en dat « respectievelijk in oktober en november 2001, [de gewesten] formeel akkoord gingen met het voorgelegde wetsontwerp » (ibid., p. 6).


4. fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um die Maßnahmen im Bericht der COHOM über die Umsetzung der Folgemaßnahmen zu den Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 25. Juni 2001, denen der Rat am 10. Dezember 2002 zugestimmt hat, in die Praxis umzusetzen und dem Parlament bis Ende 2003 über die erzielten Fortschritte zu berichten;

4. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten de nodige stappen te nemen om de op 10 december 2002 door de Raad goedgekeurde maatregelen, vervat in het COHOM-verslag over de follow-up van de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 25 juni 2001, in praktijk te brengen, en het Parlement vóór eind 2003 verslag uit te brengen over de geboekte voortgang;


4. fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um die Maßnahmen im Bericht der COHOM über die Umsetzung der Folgemaßnahmen zu den Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 25. Juni 2001, denen der Rat am 10. Dezember 2002 zugestimmt hat, in die Praxis umzusetzen und dem Parlament bis Ende 2003 über die erzielten Fortschritte zu berichten;

4. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten de nodige stappen te nemen om de op 10 december 2002 door de Raad goedgekeurde maatregelen, vervat in het COHOM-verslag over de follow-up van de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 25 juni 2001, in praktijk te brengen, en het Parlement vóór eind 2003 verslag uit te brengen over de geboekte voortgang;


– Ich habe dem Bericht meines Kollegen Ferber betreffend unser Budget für 2001 zugestimmt, komme aber hier nicht daran vorbei, heftigst zu protestieren gegen die wahrhaft erpresserischen Praktiken gegenüber bestimmten Kategorien der Beamten, besonders der unteren, damit sie sich „freiwillig gezwungen" von Luxemburg nach Brüssel versetzen lassen, alles dies unter dem Vorwand, daß sie an mehr als 50 Arbeitstagen im Jahr entweder in Brüssel oder in Straßburg „en mission", also auf Dienstreise sind.

- (DE) Ik heb weliswaar voor het verslag van collega Ferber over onze begroting voor het jaar 2001 gestemd, maar moet wel hevig protesteren tegen de regelrechte chantage die op bepaalde categorieën van ambtenaren, en vooral lagere ambtenaren, wordt uitgeoefend. Onder het voorwendsel dat zij meer dan 50 werkdagen per jaar "en mission", dus op dienstreis in Brussel of Straatsburg zijn, wil men ze zover krijgen dat zij vrijwillig instemmen met overplaatsing van Luxemburg naar Brussel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn dem vorliegenden Entwurf erst einmal zugestimmt worden ist, dann wird das Management mit den Gewerkschaften einen Rahmen festlegen, der als conditio sine qua non für alle Szenarien der Zusammenarbeit gelten wird » (Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 2-825/3, S. 4).

Eens voorliggend ontwerp is goedgekeurd, zal het management met de vakbonden een kader vastleggen dat als conditio sine qua non in alle scenario's van samenwerking zal worden gehanteerd » (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-825/3, p. 4).


Der Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ hat am 25. Juni 2001 der oben genannten Mitteilung der Kommission zugestimmt und dabei betont, „dass zwischen den externen und internen Maßnahmen Schlüssigkeit herrschen muss und dass die Frage der Entwicklung möglicher zielführender Mittel und Wege ausgelotet werden sollte“.

De Raad Algemene Zaken(General Affairs Council) heeft op 25 juni 2001 ingestemd met boven aangehaalde mededeling van de Commissie en daarbij benadrukt “dat moet worden gezorgd voor consistentie tussen het externe en het interne beleid en dat hiertoe de ontwikkeling van mogelijke middelen en praktijken moet worden onderzocht”.


Wenn dem vorliegenden Entwurf erst einmal zugestimmt worden ist, dann wird das Management mit den Gewerkschaften einen Rahmen festlegen, der als conditio sine qua non für alle Szenarien der Zusammenarbeit gelten wird » (Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 2-825/3, S. 4).

Eens voorliggend ontwerp is goedgekeurd, zal het management met de vakbonden een kader vastleggen dat als conditio sine qua non in alle scenario's van samenwerking zal worden gehanteerd » (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-825/3, p. 4).


(3) Die gemäß Absatz 1 zuständige Behörde kontrolliert insbesondere, ob die sich verschmelzenden Gesellschaften einem gleich lautenden Verschmelzungsplan zugestimmt haben und ob eine Vereinbarung über die Beteiligung der Arbeitnehmer gemäß der Richtlinie 2001/86/EG geschlossen wurde.

3. De in lid 1 bedoelde instantie vergewist zich er met name van dat de fuserende vennootschappen fusievoorstellen van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat regelingen met betrekking tot de rol van de werknemers zijn vastgesteld overeenkomstig Richtlijn 2001/86/EG.


7. stellt fest, dass der Rat in den Schlussfolgerungen der Präsidentschaft zum Gipfel von Stockholm vom 23./24. März 2001 der Gewährung von Darlehen an Russland für ausgewählte Umweltprojekte in Kaliningrad und Sankt Petersburg durch die EIB zugestimmt hat; stellt fest, dass die sogenannte "Umweltpartnerschaft der nordischen Dimension“ neben der EIB die Kommission, die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, die Nordische Investitionsbank, die Weltbank und die Ostseestaaten einschließlich Russlands umfasst; macht Vorbehal ...[+++]

7. merkt op dat de Raad in de conclusies van het Voorzitterschap van de Top van Stockholm op 23 en 24 maart 2001 instemde met het verstrekken van leningen door de EIB aan Rusland ten behoeve van geselecteerde milieuprojecten in Kaliningrad en Sint Petersburg; dat het zogenoemde milieupartnerschapsprogramma van de noordelijke dimensie afgezien van de EIB ook de Commissie, de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling, de Noordse Investeringsbank, de Wereldbank en de Baltische landen, met inbegrip van Rusland zal omvatten; staat gereserveerd tegenover de haalbaarheid, duurzaamheid en uitvoerbaarheid van dit programma; dringt bij all ...[+++]


Starken Einkommensverbesserungen in den Universitäten und Forschungsinstituten wurde 2001 zugestimmt.

In 2001 zijn overigens grote salarisverhogingen toegestaan aan de universiteiten en onderzoeksinstellingen.




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     grundsätzlich zugestimmt     zugestimmt hat      2001 zugestimmt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2001 zugestimmt' ->

Date index: 2023-09-17
w