Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Umschuldung
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Nutzung der Möglichkeiten der Union

Vertaling van "fülle möglichkeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Nutzung der Möglichkeiten der Union

optimaal benutten van het potentieel van de Unie


Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


Möglichkeiten für Umschuldung

mogelijkheden tot schuldomzetting


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Globalisierung eröffnet eine Fülle von Möglichkeiten. Siestellt aber auch eine der größten Herausforderungen der heutigen Zeit dar, die die EU zu bewältigen hat.

Globalisering biedt veel mogelijkheden, hoewel het ook een van de grotere uitdagingen is waaraan de EU het hoofd moet bieden.


Der Vertrag von Lissabon eröffnet eine Fülle von neuen Möglichkeiten und sieht neue Zuständigkeiten und Ziele für eine aktivere Einbindung des Bürgers und der Zivilgesellschaft in die europäische Einigung vor, insbesondere durch die Einführung der Bürgerinitiative.

Het Verdrag van Lissabon biedt veel nieuwe mogelijkheden, verantwoordelijkheden en doelstellingen om de burgers en het maatschappelijk middenveld actiever bij het Europese project te betrekken, met name door de introductie van het burgerinitiatief.


Der digitale Bereich bietet eine Fülle von Möglichkeiten, die nur darauf warten, ausgeschöpft und von den europäischen Bürgern und Unternehmen genutzt zu werden.

Er zijn talrijke digitale mogelijkheden die kunnen worden aangeboord ten bate van de Europese burgers en bedrijven.


L. in der Erwägung, dass die neuen Informations- und Kommunikationsmöglichkeiten der digitalen Welt, wie Computer, Fernsehen auf verschiedenen Plattformen, Mobiltelefone, Videospiele, Tablet-PCs und Anwendungen, und der Verbreitungsgrad von verschiedenen Medien, die in einem einzigen digitalen System zusammenlaufen, nicht nur eine Fülle von Möglichkeiten und Chancen für Kinder und Jugendliche, sondern auch Gefahren in Zusammenhang mit dem erleichterten Zugang zu illegalen und für die Entwicklung der Minderjährigen ungeeigneten oder s ...[+++]

L. overwegende dat de nieuwe informatie- en communicatiemogelijkheden die de digitale wereld biedt, zoals computers, TV op verschillende platforms, mobiele telefoons, videogames, tablets, apps, alsook het verspreidingsniveau van verschillende media die in één digitaal systeem zijn ondergebracht, niet alleen een veelvoud aan mogelijkheden en kansen voor kinderen en jongeren bieden, maar ook risico's inhouden, zoals gemakkelijke toegang tot inhoud die illegaal is en ongeschikt of schadelijk voor de ontwikkeling van minderjarigen en de mogelijkheid dat gegevens worden verzameld om kinderen tot consumentendoelgroep te maken, met alle schade ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. in der Erwägung, dass die neuen Informations- und Kommunikationsmöglichkeiten der digitalen Welt, wie Computer, Fernsehen auf verschiedenen Plattformen, Mobiltelefone, Videospiele, Tablet-PCs und Anwendungen, und der Verbreitungsgrad von verschiedenen Medien, die in einem einzigen digitalen System zusammenlaufen, nicht nur eine Fülle von Möglichkeiten und Chancen für Kinder und Jugendliche, sondern auch Gefahren in Zusammenhang mit dem erleichterten Zugang zu illegalen und für die Entwicklung der Minderjährigen ungeeigneten oder sc ...[+++]

L. overwegende dat de nieuwe informatie- en communicatiemogelijkheden die de digitale wereld biedt, zoals computers, TV op verschillende platforms, mobiele telefoons, videogames, tablets, apps, alsook het verspreidingsniveau van verschillende media die in één digitaal systeem zijn ondergebracht, niet alleen een veelvoud aan mogelijkheden en kansen voor kinderen en jongeren bieden, maar ook risico's inhouden, zoals gemakkelijke toegang tot inhoud die illegaal is en ongeschikt of schadelijk voor de ontwikkeling van minderjarigen en de mogelijkheid dat gegevens worden verzameld om kinderen tot consumentendoelgroep te maken, met alle schadel ...[+++]


Der Vertrag von Lissabon eröffnet eine Fülle von neuen Möglichkeiten und sieht neue Zuständigkeiten und Ziele für eine aktivere Einbindung des Bürgers und der Zivilgesellschaft in die europäische Einigung vor, insbesondere durch die Einführung der Bürgerinitiative.

Het Verdrag van Lissabon biedt veel nieuwe mogelijkheden, verantwoordelijkheden en doelstellingen om de burgers en het maatschappelijk middenveld actiever bij het Europese project te betrekken, met name door de introductie van het burgerinitiatief.


5. verweist darauf, dass sich der EU nach ihrer Erweiterung am 1. Mai 2004 nun eine Fülle neuer, umweltfreundlicher Möglichkeiten für einen Tourismus mit den Schwerpunkten Natur, Kultur und Gesellschaft bietet;

5. herinnert eraan dat de EU sinds mei 2004, na de grote uitbreiding, nieuwe milieuvriendelijke mogelijkheden heeft gekregen, zowel qua natuur als in cultureel en sociaal opzicht;


28. sieht erhebliche Möglichkeiten im Binnenmarktprogramm der Union, Unternehmensneugründungen zu fördern und ist der Ansicht, dass im Binnenmarkt für Unternehmensgründer im Dienstleistungsbereich eine Fülle noch vorhandener Hürden beseitigt und damit die grenzüberschreitende Unternehmensgründung erleichtert werden kann;

28. ziet goede mogelijkheden om in het kader van het EU-programma voor de interne markt de oprichting van nieuwe ondernemingen te stimuleren en is van mening dat binnen de Europese interne markt ten behoeve van oprichters van nieuwe ondernemingen in de dienstensector nog tal van bestaande belemmeringen kunnen worden opgeheven waardoor de grensoverschrijdende oprichting van ondernemingen kan worden vereenvoudigd;


28. sieht erhebliche Möglichkeiten im Binnenmarktprogramm der EU, Unternehmensneugründungen zu fördern und ist der Ansicht, dass im europäischen Binnenmarkt für Unternehmensgründer im Dienstleistungsbereich eine Fülle noch vorhandener Hürden beseitigt und damit die grenzüberschreitende Unternehmensgründung erleichtert werden kann;

28. ziet goede mogelijkheden om in het kader van het EU-programma voor de interne markt de oprichting van nieuwe ondernemingen te stimuleren en is van mening dat binnen de Europese interne markt ten behoeve van oprichters van nieuwe ondernemingen in de dienstensector nog tal van bestaande belemmeringen kunnen worden opgeheven waardoor de grensoverschrijdende oprichting van ondernemingen kan worden vereenvoudigd;


Das neue FTE-Rahmenprogramm der Gemeinschaft eröffnet regionalen Einrichtungen eine Fülle neuer Chancen, da es ihnen vielfältige Möglichkeiten der Beteiligung bietet und eine raschere Integration in die entstehende Wissenswirtschaft und -gesellschaft ermöglicht.

Het volgende communautaire OTO-kaderprogramma biedt regionale instanties een veelheid aan nieuwe mogelijkheden voor de deelname aan en de snellere integratie in de Europese kenniseconomie en -maatschappij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fülle möglichkeiten' ->

Date index: 2024-08-02
w