Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «führt immer größere mengen » (Allemand → Néerlandais) :

nachhaltige Entwicklung und Verringerung der CO -Emissionen des Energiemix* - so ist das Energienetz* in der Lage, immer größere Mengen an Strom aus erneuerbaren Energien auf sicherere und kosteneffizientere Weise aufzunehmen.

duurzame ontwikkeling en het koolstofarm maken van de energiemix* - waardoor het energienetwerk* op een meer betrouwbare en kostenefficiënte manier in staat is om meer hernieuwbare energiebronnen te gebruiken.


21. weist darauf hin, dass das Cloud-Computing, wie im Bericht über die Kosten des Verzichts auf EU-politische Maßnahmen betont wird, zu einem starken Instrument für den Ausbau des digitalen Binnenmarkts werden und wirtschaftliche Vorteile insbesondere für KMU bringen kann, indem die Kosten für die IT-Infrastruktur und andere Kosten verringert werden; betont hierzu, dass dann, wenn Cloud-Dienstleistungen nur von einer begrenzten Anzahl von großen Anbietern erbracht werden, immer größere Mengen an Informationen bei diesen Anbietern angesammelt werden; fordert eine angemessene Umsetzung der EU-St ...[+++]

21. wijst erop dat -zoals ook in het rapport over de kosten van een niet-verenigd Europa aangestipt - in het cloud computing een machtig instrument kan worden met het oog op de ontwikkeling van de digitale interne markt en economische voordelen kan opleveren, met name voor kmo's, in de vorm van lagere kosten voor de IT-infrastructuur en anderszins; wijst er in dit verband op dat als cloud-diensten alleen worden verleend door een beperkt aantal grote providers, er een steeds grotere hoeveelheid informatie zal terechtkomen in de handen van die providers; dringt aan op een adequate uitvoering van de Europese strategie om te garanderen dat ...[+++]


Doch diese Handelstechnologie birgt auch eine Reihe potenzieller Risiken, wie die erhöhte Gefahr der Überlastung der Systeme von Handelsplätzen infolge großer Mengen an Aufträgen oder das Risiko, dass der algorithmische Handel zu doppelten oder irrtümlichen Aufträgen oder sonstigen Fehlleistungen führt, so dass es zu Störungen auf dem Markt kommen kann.

Deze handelstechnologie brengt echter ook een aantal potentiële risico’s met zich mee, zoals een groter risico op overbelasting van de systemen van handelsplatformen als gevolg van grote hoeveelheden orders en het risico dat algoritmische handel tot dubbele of foutieve orders leidt of anderszins een zodanige storing teweegbrengt dat een chaotische markt het gevolg kan zijn.


Übermäßige Ver­schuldung an sich ist nichts Positives – sie führt dazu, dass ein immer größerer Teil der öffent­lichen Ausgaben auf den Schuldendienst statt auf öffentliche Dienstleistungen und Investitionen entfallen.

Een buitensporige schuldenlast is allesbehalve heilzaam. Het betekent immers dat steeds meer overheidsuitgaven worden besteed aan het aflossen van de schuld in plaats van aan openbare diensten en openbare investeringen.


− (PT) Wir schließen uns dem Bericht in jeder Hinsicht an, wenn es heißt, dass „das derzeit bestehende Wirtschaftsmodell, das auf der ständigen Steigerung von Konsum, Produktion und Handel beruht, unhaltbar ist, weil es zu ständig zunehmendem Ressourcenverbrauch und Transportaufkommen führt und immer größere Mengen an Abfall und Emissionen mit sich bringt“ und demzufolge das derzeitige Handelssystem „eine weltweite Arbeitsteilung bewirkt, die einen sehr hohen Umfang an Transport von (.) Produkten voraussetzt“, die in nächster Umgebung nachhaltiger hergest ...[+++]

− (PT) We zijn het volledig eens met het verslag wanneer hierin wordt gesteld dat “het huidige economische model, dat een voortdurende toename van consumptie, productie en handel meebrengt, op termijn niet houdbaar is, omdat dit systeem leidt tot gestaag groeiende eisen ten aanzien van het gebruik van grondstoffen en vervoer en tot een toenemende hoeveelheid afval en emissies”, en dat het huidige handelsstelsel leidt tot “een wereldwijde arbeidsverdeling die in zeer hoge mate is gebaseerd op vervoer van producten” die op veel duurzamere wijze lokaal geproduceerd zouden kunnen worden.


4. ist der Auffassung, dass das derzeit bestehende Wirtschaftsmodell, das auf der ständigen Steigerung von Konsum, Produktion und Handel beruht, unhaltbar ist, weil es zu ständig zunehmendem Ressourcenverbrauch und Transportaufkommen führt und immer größere Mengen an Abfall und Emissionen mit sich bringt, die die Chancen, die gegenwärtige Klimaänderung einzudämmen, vereiteln;

4. is van mening dat het huidige economische model, dat een voortdurende toename van consumptie, productie en handel met zich meebrengt, op termijn niet houdbaar is, omdat dit systeem leidt tot gestaag groeiende eisen ten aanzien van het gebruik van grondstoffen en vervoer en tot een toenemende hoeveelheid afval en emissies, waardoor de mogelijkheden om de huidige klimaatverandering af te remmen worden ondergraven;


Deshalb gelingt es ihnen, immer größere Mengen an Drogen zu beschlagnahmen.

Ze nemen daardoor steeds grotere hoeveelheden drugs in beslag.


A. in der Erwägung, dass der Klimawandel eine starke Bedrohung für die Welt ist und dass der Hauptgrund für den Temperaturanstieg das Verbrennen immer größerer Mengen von Erdöl, Gas und Kohle, das Fällen von Wäldern und die Anwendung bestimmter landwirtschaftlicher Verfahren ist,

A. overwegende dat de verandering van het klimaat een belangrijke bedreiging vormt voor de wereld; dat de belangrijkste reden voor de stijgende temperaturen gelegen is in de verbranding van steeds grotere hoeveelheden olie, gas, en steenkool, het kappen van de bossen en het gebruik van bepaalde landbouwmethoden,


9. UNTERSTÜTZT die Absicht, die Zusammenarbeit und die Koordinierung mit den Fachgremien des UN/ECE-Übereinkommens über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung (CLRTAP) in Anbetracht der immer größer werdenden thematischen und geografischen Überlappungen zwischen der Luftqualitätspolitik im Rahmen des CLRTAP und der EU zu verstärken, wobei mit einer solchen Zusammenarbeit eine Verschwendung von Ressourcen vermieden und eine gemeinsame technische und wissenschaftliche Grundlage für die Politikgestaltung geschaffen werden soll, ohn ...[+++]

9. STEUNT het voornemen om de samenwerking en de coördinatie met de technische VN/ECE-organen van het Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand (CLRTAP) te versterken, rekening houdend met de steeds grotere thematische en geografische overlapping van het luchtkwaliteitsbeleid van het CLRTAP en de EU. Deze samenwerking moet vermijden dat middelen worden verspild en moet voorzien in een gemeenschappelijke technische en wetenschappelijke basis voor beleidsvorming, zonder te leiden tot verwatering van de bevoegdheid of de controle van de Gemeenschap over het luchtkwaliteitsbeleid van de EU.


Dennoch stellt die Arbeitslosigkeit für die Europäische Union insgesamt nach wie vor das größte Problem dar, indem sie zur sozialen Ausgrenzung von immer mehr Menschen führt und vor allem im Norden Europas die Verarmung großer sozialer Gruppen nach sich zieht.

Toch blijft de werkloosheid voor de Europese Unie als geheel het ernstigste probleem. Als gevolg van deze werkloosheid worden meer en meer mensen het slachtoffer van sociale uitsluiting en raken vooral in Noord- Europa grote maatschappelijke groepen verarmd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'führt immer größere mengen' ->

Date index: 2023-07-01
w