Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Professionelle Texte verfassen
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern

Traduction de «fügt text » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek


maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Berichterstatter ist nicht der Ansicht, dass Änderungen am Text vorgenommen werden müssen, fügt dem Entwurf eines Berichts aber eine Begriffsbestimmung der „Unkenntlichmachung von Daten“ hinzu, die die genaue Bedeutung dieser Vorschrift präzisiert.

De rapporteur is niet van mening dat er wijzigingen in de tekst dienen te worden aangebracht, maar in zijn ontwerpverslag is een definitie opgenomen van "afscherming van gegevens" waardoor de precieze betekenis van deze bepaling wordt verduidelijkt.


Außerdem fügt der Verfassungsgeber auf diese Weise dem Text der Verfassung nichts hinzu, was nur nach dem in Artikel 195 der Verfassung vorgeschriebenen Verfahren geschehen kann.

Bovendien voegt de Grondwetgever op deze wijze niets toe aan de tekst van de Grondwet, wat enkel kan middels de in artikel 195 van de Grondwet voorgeschreven procedure.


Außerdem fügt der Verfassungsgeber auf diese Weise dem Text der Verfassung keine Zeile hinzu, was nur möglich ist durch das in Artikel 195 der Verfassung vorgeschriebene Verfahren.

Bovendien voegt de Grondwetgever op deze wijze geen regel toe aan de tekst van de Grondwet, wat enkel kan middels de in artikel 195 van de Grondwet voorgeschreven procedure.


Dieser Änderungsantrag fügt dem Text dieser Richtlinie wieder Bestimmungen hinzu, die seit 1994 in Kraft waren.

Dit amendement zorgt voor opneming in de richtlijn van regels die al sinds 1994 van kracht zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 345 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 fügt diesen Text erneut in Artikel 42bis des Gesetzes vom 10. April 1971 ein.

Artikel 345 van de wet van 20 juli 2006 voegt die tekst opnieuw in artikel 42bis van de wet van 10 april 1971 in.


Artikel 1 des Dekrets vom 20. Juli 2006 - der die angefochtene Bestimmung darstellt - fügt diesem Text folgende drei Absätze hinzu:

Artikel 1 van het decreet van 20 juli 2006 - dat de bestreden bepaling vormt - voegt aan die tekst de volgende drie leden toe :


Im Interesse größerer Kohärenz mit Kapitel 2 fügt der Berichterstatter in den Text von Artikel 6 in Abschnitt 2 von Artikel 4 ein.

Om meer coherentie in hoofdstuk 2 te krijgen verplaatst de rapporteur de tekst van artikel 6 naar lid 2 van artikel 4.


Artikel 43 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit » fügt diesem Text die folgenden zwei Absätze hinzu:

Artikel 43 van de wet van 7 februari 2003 « houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid » voegt aan die tekst de volgende twee leden toe :


Im Zuge des Kompromisses beim Thema einzelstaatliche Maßnahmen fügte der Vermittlungsausschuss eine Klausel in den Text ein, die die Überprüfung der Vorschriften vor dem Hintergrund bestehender oder künftiger internationaler Verpflichtungen zur Bekämpfung der Klimaänderung ermöglichen.

In het kader van het compromis over nationale maatregelen voerde het bemiddelingscomité een clausule in waarmee de bepalingen herzien kunnen worden in het licht van bestaande of toekomstige internationale verplichtingen om de klimaatverandering te bestrijden.


Dieser Änderungsantrag baut auf dem verbesserten Text des Gemeinsamen Standpunkts auf, fügt aber Gesichtspunkte ein, die in Abänderung 283 aus der ersten Lesung enthalten sind.

Dit amendement is gebaseerd op de verbeterde tekst van het gemeenschappelijk standpunt, met toevoeging van een aantal elementen van amendement 283 uit de eerste lezing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fügt text' ->

Date index: 2022-01-27
w