Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch auf Entschädigung begründen
Anspruch begründen
Begründen
DTA
Ein Wahldomizil begründen
Motivieren
Tiere in Fallen fangen

Vertaling van "fällen begründen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling






Anspruch auf Entschädigung begründen

aanleiding geven tot schadeloosstelling


(Gerichtsbarkeit) begründen

rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen






Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In beiden Fällen sind mindestens neun Mitgliedstaaten notwendig, um eine verstärkte Zusammenarbeit zu begründen.

In beide gevallen kunnen ten minste negen lidstaten een nauwere samenwerking aangaan.


Der Antragsteller, der sich auf höhere Gewalt berufen kann, oder der die verspätete Einreichung seines Antrags begründen kann, hat jedoch die Möglichkeit, Letzteren vor dem Ablauf des dritten Monats nach demjenigen, im Laufe dessen die höhere Gewalt oder die Gründe für die Verspätung nicht mehr vorlagen, einzureichen; 5° wenn der Antragsteller in den Fällen, wo die geschädigten Güter durch einen Versicherungsvertrag gedeckt werden, die Intervention seiner Versicherungsgesellschaft nicht beantragt hat.

De aanvrager die een geval van overmacht kan inroepen of het bewijs kan leveren van de laattijdige indiening van zijn aanvraag, kan ze evenwel nog indienen voor het verstrijken van de derde maand na die in de loop waarvan het beletsel of de redenen tot rechtvaardiging van de vertraging opgehouden hebben te bestaan; 5° als de aanvrager niet verzocht heeft om de tussenkomst van zijn verzekeringsmaatschappij in de gevallen waarin de beschadigde goederen door een verzekeringsovereenkomst gedekt zijn.


Nach Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe b sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um ihre gerichtliche Zuständigkeit in Fällen zu begründen, in denen es sich bei dem Straftäter um einen ihrer Staatsangehörigen handelt.

Artikel 10, lid 1, onder b) verplicht lidstaten om de noodzakelijke maatregelen te treffen om rechtsmacht te vestigen indien de pleger een van zijn onderdanen is.


Nach Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe a sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um ihre gerichtliche Zuständigkeit in Fällen zu begründen, in denen die Straftat ganz oder teilweise in ihrem Hoheitsgebiet begangen wird.

Artikel 10, lid 1, onder a) verplicht lidstaten om de noodzakelijke maatregelen te treffen om rechtsmacht te vestigen indien het strafbare feit geheel of ten dele op zijn grondgebied is gepleegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fordert die Agentur auf, die Dokumentation der technischen und zeitlichen Planung von Inspektionen weiter zu verbessern; weist die Agentur erneut darauf hin, dass die Risikobewertung und die Kriterien für die Festlegung der Inspektionsplanung dokumentiert werden müssen, um den Ablauf interner Entscheidungen in den Fällen begründen zu können, in denen erhebliche Mängel die Sicherheit der Unionsbürger beeinträchtigen;

een beroep heeft gedaan op het Agentschap om de documentatie van de planning en programmering van inspecties verder te verbeteren; het Agentschap heeft herinnerd aan het belang van het documenteren van de risicobeoordeling en de criteria die worden gebruikt voor het opstellen van de inspectieplanning om zijn interne besluitvormingsprocessen te rechtvaardigen in die gevallen waarin er grote tekortkomingen worden vastgesteld die de veiligheid van de burgers van de Unie in gevaar brengen,


- fordert die Agentur auf, die Dokumentation der technischen und zeitlichen Planung von Inspektionen weiter zu verbessern; weist die Agentur erneut darauf hin, dass die Risikobewertung und die Kriterien für die Festlegung der Inspektionsplanung dokumentiert werden müssen, um den Ablauf interner Entscheidungen in den Fällen begründen zu können, in denen erhebliche Mängel die Sicherheit der Unionsbürger beeinträchtigen;

- een beroep heeft gedaan op het Agentschap om de documentatie van de planning en programmering van inspecties verder te verbeteren; het Agentschap heeft herinnerd aan het belang van het documenteren van de risicobeoordeling en de criteria die worden gebruikt voor het opstellen van de inspectieplanning om zijn interne besluitvormingsprocessen te rechtvaardigen in die gevallen waarin er grote tekortkomingen worden vastgesteld die de veiligheid van de burgers van de Unie in gevaar brengen,


(3) In den in Artikel 4 Absatz 3 genannten Fällen und in Fällen, in denen ein unvorhergesehener Bedarf besteht, der ordnungsgemäß zu begründen ist, oder außerordentliche Umstände vorliegen, kann die Kommission Sondermaßnahmen annehmen; dies schließt Maßnahmen ein, die den Übergang von Soforthilfe zu langfristigen Entwicklungstätigkeiten oder -maßnahmen erleichtern, um die Bevölkerung besser auf wiederkehrende Krisensituationen vorzubereiten.

3. In de in artikel 4, lid 3, vermelde gevallen en bij onvoorziene, naar behoren gemotiveerde behoeften of uitzonderlijke omstandigheden kan de Commissie bijzondere maatregelen nemen, onder meer maatregelen om de overgang van noodhulp naar ontwikkelingsactiviteiten voor de lange termijn te vergemakkelijken of maatregelen om de bevolking beter in staat te stellen het hoofd te bieden aan terugkerende crises.


24. fordert die Agentur auf, die Dokumentation der technischen und zeitlichen Planung von Inspektionen weiter zu verbessern; weist die Agentur erneut darauf hin, dass die Risikobewertung und die Kriterien für die Festlegung der Inspektionsplanung dokumentiert werden müssen, um den Ablauf interner Entscheidungen in den Fällen begründen zu können, in denen erhebliche Mängel die Sicherheit der Unionsbürger beeinträchtigen;

24. doet een beroep op het Agentschap om de documentatie van de planning en programmering van inspecties verder te verbeteren; herinnert het Agentschap aan het belang van het documenteren van de risicobeoordeling en de criteria die gebruikt worden voor het opstellen van de inspectieplanning om zijn interne besluitvormingsprocessen te rechtvaardigen in die gevallen waarin er grote tekortkomingen worden vastgesteld die de veiligheid van de EU-burgers in gevaar brengen;


25. fordert die Agentur auf, die Dokumentation der technischen und zeitlichen Planung von Inspektionen weiter zu verbessern; weist die Agentur erneut darauf hin, dass die Risikobewertung und die Kriterien für die Festlegung der Inspektionsplanung dokumentiert werden müssen, um den Ablauf interner Entscheidungen in den Fällen begründen zu können, in denen erhebliche Mängel die Sicherheit der Unionsbürger beeinträchtigen;

25. doet een beroep op het Agentschap om de documentatie van de planning en programmering van inspecties verder te verbeteren; herinnert het Agentschap aan het belang van het documenteren van de risicobeoordeling en de criteria die gebruikt worden voor het opstellen van de inspectieplanning om zijn interne besluitvormingsprocessen te rechtvaardigen in die gevallen waarin er grote tekortkomingen worden vastgesteld die de veiligheid van de EU-burgers in gevaar brengen;


(17a) Um die wirksame strafrechtliche Verfolgung grenzüberschreitender Fälle sicherzustellen, sollten die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen treffen, um ihre gerichtliche Zuständigkeit für Straftaten, die unter diese Richtlinie fallen, in den Fällen zu begründen, in denen die Straftat ganz oder teilweise in ihrem Hoheitsgebiet oder zu Gunsten einer natürlichen oder juristischen Person begangen wurde, die im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats ansässig oder niedergelassen ist.

(17 bis) Om grensoverschrijdende gevallen doeltreffend te kunnen vervolgen, moeten de lidstaten de nodige maatregelen nemen om hun rechtsmacht te vestigen ten aanzien van een in deze richtlijn bedoeld strafbaar feit, wanneer het strafbare feit geheel of gedeeltelijk op hun grondgebied is gepleegd of is gepleegd ten voordele van een natuurlijke of rechtspersoon die zijn verblijfplaats of zetel op het grondgebied van een lidstaat heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fällen begründen' ->

Date index: 2023-11-15
w