Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Fähigkeit
Desorientierung
Fähigkeit
Fähigkeit
Fähigkeit im Bereich Polizei
Fähigkeit im Bereich Zivilpolizei
Fähigkeit zu Reaktionen
Fähigkeit zu dirigieren
Fähigkeit zum ersten Atomschlag
Fähigkeit zum ersten Schlag
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag
Fähigkeit zum zweiten Schlag
Fähigkeit zur Zusammenziehung
Kompetenz
Kontraktilität
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Reaktivität
Zweitschlagfähigkeit

Vertaling van "fähigkeit türkischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Reaktivität | Fähigkeit zu Reaktionen

reactiviteit | vermogen om te reageren


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


Kontraktilität | Fähigkeit zur Zusammenziehung

contractiliteit | vermogen zich te kunnen samentrekken






Fähigkeit (nom féminin) | Kompetenz (nom féminin)

competentie (nom féminin)


Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag

het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen


Fähigkeit im Bereich Polizei | Fähigkeit im Bereich Zivilpolizei

burgerpolitievermogen


Fähigkeit zum zweiten Atomschlag | Fähigkeit zum zweiten Schlag | Zweitschlagfähigkeit

vermogen om een tegenaanval uit te voeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. bedauert, dass die von den türkischen Behörden ergriffenen Maßnahmen unverhältnismäßig und in einer modernen und pluralistischen Demokratie unnötig sind; vertritt die Auffassung, dass derartige Maßnahmen die demokratischen Grundlagen des Landes untergraben und es naheliegt, dass sie die türkische Gesellschaft spalten und das Misstrauen der Bürger hinsichtlich der Fähigkeit des Staates, die Menschenrechte zu achten, weiter wachsen lassen;

2. betreurt de maatregelen van de Turkse autoriteiten, die buitenproportioneel zijn en onnodig in een moderne, pluralistische democratie; is van mening dat dergelijke maatregelen de democratische grondslagen van Turkije aantasten en de polarisatie van de Turkse samenleving waarschijnlijk nog zullen vergroten, doordat ze het gebrek aan vertrouwen van de bevolking in het vermogen van de overheid om de eerbiediging van de mensenrechten te waarborgen, nog doen toenemen;


Durch die Verfassungsreform vom Mai 2004 wurde der Grundsatz des Vorrangs internationaler und europäischer Übereinkünfte im Bereich der Menschenrechte festgeschrieben und somit die Fähigkeit des türkischen Rechtssystems verstärkt, der Europäischen Menschenrechtskonvention unmittelbare Wirkung zu verleihen.

Bij de grondwetsherziening van mei 2004 is het primaat van internationale en Europese verdragen op het gebied van de mensenrechten vastgelegd, waarmee het gerechtelijk apparaat in Turkije meer ruimte heeft gekregen om rechtstreekse werking te verlenen aan uitspraken van het EHRM.


Größere Aufmerksamkeit wird der Fähigkeit der türkischen Verwaltung gewidmet werden, den Besitzstand umzusetzen und effektiv anzuwenden.

Er zal ook meer aandacht worden gegeven aan de capaciteit van de Turkse bestuursdiensten om het acquis effectief uit te voeren en te handhaven.


w