Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
Artikel
Artikel 12-Verfahren
Artikel lesen
DADP
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen
GATS Artikel II
Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel
Leiterin eines Geschäftes für Orthopädieartikel
Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel
Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Verfahren gemäß Artikel 12

Traduction de «fußt artikel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen | Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen

een prijskaart samenstellen | prijzen op het menu vaststellen | de prijzen op een menukaart berekenen | prijzen op het menu bepalen


Leiterin eines Geschäftes für Orthopädieartikel | Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel | Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel | Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel/Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel

hoofd afdeling orthopedie | verkoopmanager orthopedie | bedrijfshoofd orthopedische schoenmakerij | manager verkoop orthopedische hulpmiddelen


Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II [ GATS Artikel II ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]


Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]


Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol

Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europol-overeenkomst, betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden


Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union

Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie


Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]

Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Befugnis der Kommission zur Festsetzung von Geldbußen bei Verstößen gegen Artikel 4 Absatz 1 oder Artikel 7 Absatz 1 fußt auf Artikel 14 Absatz 2 Buchstaben a und b der EU-Fusionskontrollverordnung.

De mogelijkheid voor de Commissie om bij schendingen van artikel 4, lid 1, of artikel 7, lid 1, boetes op te leggen, is opgenomen in artikel 14, lid 2, onder a) en b), van de EU-concentratieverordening.


Die fragliche Bestimmung fußt auf Artikel 65 des Sanierungsgesetzes vom 31. Juli 1984 (Belgisches Staatsblatt, 10. August 1984), der einen Artikel 42ter § 6 Absatz 2 Nr. 4 in das EStGB 1964 eingefügt hat, um den Investitionsabzug für Anlagen, deren Nutzungsrecht, mit Ausnahme desjenigen im Sinne von Nr. 2 (nämlich die Abtretung der Nutzung im Rahmen eines Leasingvertrags, eines Erbpachtvertrags, Erbbauvertrags oder gleichartiger Rechte an unbeweglichen Gütern), an einen Dritten abgetreten wurde, auszuschließen, es sei denn, dass dies ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling vindt haar oorsprong in artikel 65 van de herstelwet van 31 juli 1984 (Belgisch Staatsblad, 10 augustus 1984), dat een artikel 42ter, § 6, tweede lid, 4°, heeft ingevoegd in het WIB 1964 om de investeringsaftrek uit te sluiten voor de vaste activa waarvan het gebruiksrecht, met uitzondering van datgene dat is bedoeld in 2° (namelijk de overdracht van het gebruik in het kader van een leasingcontract, een overeenkomst van erfpacht, van opstal of soortgelijke onroerende rechten), is overgedragen aan een derde, tenzij die overdracht is geschied ten voordele van bedrijven in de zin van artikel 10, 1° (namelijk ...[+++]


a)Aufbau und Verbreitung hochwertiger vergleichender analytischer Kenntnisse, damit die Politiken der Union in den in Artikel 1 genannten Bereichen auf fundierten Fakten fußt und für die Bedürfnisse, Herausforderungen und Rahmenbedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten und den anderen am Programm teilnehmenden Ländern relevant ist.

a)hoogwaardige vergelijkbare analytische kennis ontwikkelen en verspreiden om ervoor te zorgen dat het beleid van de Unie op de in artikel 1 bedoelde gebieden, zijn gebaseerd op gedegen feiten en zijn afgestemd op de behoeften, uitdagingen en omstandigheden in de afzonderlijke lidstaten en andere aan het programma deelnemende landen.


Aufbau und Verbreitung hochwertiger vergleichender analytischer Kenntnisse, damit die Politiken der Union in den in Artikel 1 genannten Bereichen auf fundierten Fakten fußt und für die Bedürfnisse, Herausforderungen und Rahmenbedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten und den anderen am Programm teilnehmenden Ländern relevant ist.

hoogwaardige vergelijkbare analytische kennis ontwikkelen en verspreiden om ervoor te zorgen dat het beleid van de Unie op de in artikel 1 bedoelde gebieden, zijn gebaseerd op gedegen feiten en zijn afgestemd op de behoeften, uitdagingen en omstandigheden in de afzonderlijke lidstaten en andere aan het programma deelnemende landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
BJ. in der Erwägung, dass die Europäische Union auf den Werten der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit fußt und demnach, wie in Artikel 11 der Charta und in Artikel 10 EMRK verankert, die Freiheit der Meinungsäußerung und die Informationsfreiheit garantiert und fördert; in der Erwägung, dass diese Rechte auch die Meinungsfreiheit und die Freiheit, Informationen ohne Kontrolle, Eingriffe oder Druck seitens der Behörden zu empfangen und weiterzugeben, einschließen;

BJ. overwegende dat de Europese Unie gegrondvest is op de waarden van democratie en de rechtsstaat, en bijgevolg de vrijheid van meningsuiting en informatie waarborgt en bevordert, zoals vastgelegd in artikel 11 van het Handvest en in artikel 10 van het EVRM, en overwegende dat deze rechten de vrijheid van meningsuiting inhouden alsook de vrijheid om informatie te ontvangen en te verspreiden zonder controle, inmenging of druk van de overheid;


BI. in der Erwägung, dass die Europäische Union auf den Werten der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit fußt und demnach, wie in Artikel 11 der Charta und in Artikel 10 EMRK verankert, die Freiheit der Meinungsäußerung und die Informationsfreiheit garantiert und fördert; in der Erwägung, dass diese Rechte auch die Meinungsfreiheit und die Freiheit, Informationen ohne Kontrolle, Eingriffe oder Druck seitens der Behörden zu empfangen und weiterzugeben, einschließen;

BI. overwegende dat de Europese Unie gegrondvest is op de waarden van democratie en de rechtsstaat, en bijgevolg de vrijheid van meningsuiting en informatie waarborgt en bevordert, zoals vastgelegd in artikel 11 van het Handvest en in artikel 10 van het EVRM, en overwegende dat deze rechten de vrijheid van meningsuiting inhouden alsook de vrijheid om informatie te ontvangen en te verspreiden zonder controle, inmenging of druk van de overheid;


53. bekräftigt die Notwendigkeit, ein neues Schengen-Bewertungssystem einzuführen, das auf Artikel 77 Absatz 2 Buchstabe e AEUV fußt und das darauf abzielt, doppelte Standards zwischen alten und neuen Mitgliedstaaten beim Zugang zum Schengen-Besitzstand zu vermeiden, und bekräftigt ferner die Notwendigkeit, Verfahren, Grundsätze und Instrumente für die Unterstützung und Evaluierung der Einhaltung des Schengen-Besitzstands durch die Mitgliedstaaten festzulegen, insbesondere für den Fall unvorhergesehener Ereignisse; vertritt die Auffassung, dass derartige ...[+++]

53. herhaalt dat er een nieuw evaluatiesysteem voor Schengen moet komen op basis van artikel 77, lid 2, onder e), van het VWEU, ter voorkoming van dubbele normen voor oude en nieuwe lidstaten wat betreft de toetreding tot het Schengenacquis, en herbevestigt dat er procedures, beginselen en instrumenten moeten worden vastgesteld om de naleving van het Schengenacquis door de lidstaten te ondersteunen en te controleren, met name als reactie op onvoorziene gebeurtenissen; is van mening dat dergelijke mechanismen alleen via de gewone wetgevingsprocedure kunnen worden aangenomen;


(6) Die dem Gerichtshof übertragene Gerichtsbarkeit wird vom Gemeinschaftspatentgericht aufgrund des Beschlusses Nr./2003 [5] des Rates der auf Artikel 225a und 245 EG-Vertrag fußt, ausgeübt.

(6) De aan het Hof van Justitie toegekende bevoegdheden moet door het Gemeenschapsoctrooigerecht worden uitgeoefend, krachtens Besluit nr./2003 van de Raad [5] dat op grond van de artikelen 225 A en 245 van het EG-Verdrag is vastgesteld.


59. bekräftigt die Notwendigkeit, ein neues Schengen-Bewertungssystem einzuführen, das auf Artikel 77 Absatz 2 Buchstabe e AEUV fußt und das darauf abzielt, doppelte Standards zwischen alten und neuen Mitgliedstaaten beim Zugang zum Schengen-Besitzstand zu vermeiden, und bekräftigt die Notwendigkeit, angemessene Kontrollen und Sanktionen festzulegen, um seine Einhaltung zu gewährleisten; bekundet Besorgnis über die Einführung neuer Absicherungsmechanismen, die das Schengen-System schwächen könnten, und bekräftigt, dass solche Mechanismen nur im ordentlic ...[+++]

59. wijst nogmaals op de noodzaak een nieuw Schengenevaluatiesysteem in te voeren, op grond van artikel 70, lid 2, sub e), VWEU, dat is gericht op het voorkomen van het meten met twee maten voor oude en nieuwe lidstaten ten aanzien van de vervulling van de criteria van het Schengenacquis, en benadrukt dat adequate controles en sancties moeten worden ingesteld om eerbiediging van het schengenacquis te waarborgen; spreekt zijn bezorgdheid uit over de invoering van nieuwe vrijwaringsmechanismen die tot een verzwakking van het Schengensysteem zouden kunnen leiden en benadrukt nogmaals dat dergelijke mechanismen uitsluitend via de gewone wet ...[+++]


die Verkündung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, die - unter Hinweis auf die Werte, auf denen die Union fußt (Artikel 6 EUV) - ausdrücklich die Grund- und Menschenrechte und diejenigen Rechte, die den Bürgern der Europäischen Union zugestanden werden, bekräftigt und damit den Aufbau eines wahren RFSR ermöglicht (Artikel 2 EUV),

de afkondiging van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat als uitdrukking van de waarden waarop de Unie is gegrondvest (artikel 6 VEU) expliciet de grond- en mensenrechten bekrachtigt, alsmede de rechten die de burgers van de EU zijn toegekend, waardoor totstandkoming van een echte RVVR mogelijk wordt (artikel 2, VEU);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fußt artikel' ->

Date index: 2024-11-08
w