Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frist reihe dieser alten werbeflächen " (Duits → Nederlands) :

JC Decaux nutzte jedoch auch nach dieser Frist eine Reihe dieser alten Werbeflächen, ohne hierfür Steuern oder Mieten zu entrichten.

JC Decaux bleef echter een aantal van die oude reclameborden ook na de overeengekomen datum voor verwijdering commercieel exploiteren, zonder huur of belastingen te betalen.


Diese Regel, die ' strenge Folgen mit der Nichteinhaltung dieser Frist ' verbindet, ist Bestandteil einer Reihe von Maßnahmen zur Verkürzung der Dauer des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, um den Rückstand dieses Rechtsprechungsorgans abzubauen (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 984-1, SS. 1-3; ebenda, Nr. 984-2, S. 2).

Die regel, die ' stringente gevolgen aan het niet respecteren van de termijnen ' verbindt, maakt deel uit van een aantal maatregelen die ertoe strekken de duur van de procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State in te korten, teneinde de achterstand van dat rechtscollege weg te werken (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 984-1, pp. 1-3; ibid., nr. 984-2, p. 2).


Diese Regel, die « strenge Folgen mit der Nichteinhaltung dieser Frist » verbindet, ist Bestandteil einer Reihe von Maßnahmen zur Verkürzung der Dauer des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, um den Rückstand dieses Rechtsprechungsorgans abzubauen (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 984-1, SS. 1-3; ebenda, Nr. 984-2, S. 2).

Die regel, die « stringente gevolgen aan het niet respecteren van de termijnen » verbindt, maakt deel uit van een aantal maatregelen die ertoe strekken de duur van de procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State in te korten, teneinde de achterstand van dat rechtscollege weg te werken (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 984-1, pp. 1-3; ibid., nr. 984-2, p. 2).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Der Gesetzgeber hat ebenfalls präzisiert, dass der Ersatz der dreissigjährigen Verjährung durch eine vernünftigere Frist dazu führen würde, die aufgrund des Unterschieds zwischen dieser Verjährung und einer ganzen Reihe kurzer Verjährungsfristen entstandene Diskriminierung zu beheben (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1087/7, S. 4).

De wetgever heeft eveneens gepreciseerd dat de vervanging van de dertigjarige verjaringstermijn door een redelijker termijn tot gevolg zou hebben dat de discriminatie die het gevolg is van het verschil tussen die verjaring en een hele reeks korte verjaringstermijnen zou verdwijnen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1087/7, p. 4).


Um die usbekischen Behörden zu positiven Schritten zur Verbesserung der Menschenrechtslage zu bewegen, hat der Rat beschlossen, dass diese Visabeschränkungen sechs Monate lang keine Anwendung finden; nach Ablauf dieser Frist wird er überprüfen, ob die usbekischen Behörden Fortschritte zur Erfüllung einer Reihe von Voraussetzungen im Bereich der Menschenrechte erzielt haben, einschließlich des uneingeschränkten und ungehinderten Zugangs zu Gefangenen, der ungehinderten Arbeit von NRO und der E ...[+++]

Om de Oezbeekse autoriteiten aan te moedigen tot positieve stappen ter verbetering van de mensenrechtensituatie, besloot de Raad dat de visumbeperkingen gedurende zes maanden niet van toepassing zullen zijn, waarna de Raad zal bezien of de Oezbeekse autoriteiten vorderingen hebben gemaakt met het vervullen van een reeks voorwaarden op het gebied van de mensenrechten, zoals volledige en onbelemmerde toegang tot gevangenen, ongehinderde werking van NGO's en invrijheidstelling van mensenrechtenverdedigers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frist reihe dieser alten werbeflächen' ->

Date index: 2021-08-13
w