Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branchenverzeichnis
Gelbe Seiten
Goldene Seiten
Ppm
Seiten pro Minute
Unterschlagung seitens einer Militärperson

Traduction de «friedensprozeß seitens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Branchenverzeichnis | Gelbe Seiten | Goldene Seiten

Beroepengids | Gele Gids | Gouden Gids


Treuhandfonds des UN-Generalsekretärs für den kambodschanischen Friedensprozeß

trustfonds van de Secretaris-generaal van de VN ten behoeve van het vredesproces in Cambodja


Unterschlagung seitens einer Militärperson

verduistering door een militair


Seiten pro Minute | ppm [Abbr.]

pagina's per minuut | ppm [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Friedensprozeß verdient nämlich absolute Priorität, und seitens der Europäischen Gemeinschaft, seitens Europas dürfen ihm keinesfalls Hindernisse in den Weg gelegt werden.

Want dit vredesproces verdient de absolute prioriteit en zeker vanuit de Europese Gemeenschap, vanuit Europa kunnen wij dit geen duimbreed in de weg leggen.


3. erinnert daran, daß bis zur Verwirklichung eines dauerhaften Friedens noch zahlreiche Hindernisse überwunden werden müssen, wie die Errichtung des palästinensischen Staates, die endgültige Festlegung der Grenzen, der Status von Jerusalem, die Rückkehr der palästinensischen Flüchtlinge, die Aufteilung der Wasserressourcen und die israelischen Siedlungen; hofft, daß mit dem von beiden Seiten bislang zum Ausdruck gebrachten politischen Willen diese Hindernisse überwunden werden können und daß die internationale Gemeinschaft beiden Seiten ihre volle Unterstützung gewähren wird; verpflichtet sich selbst dazu, beide Seiten im ...[+++]

3. herinnert eraan dat nog steeds vele problemen een duurzame vrede in de weg staan, zoals de oprichting van een Palestijnse staat, het definitief vastleggen van de grenzen, het statuut van Jeruzalem, de terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen, de waterdistributie en de Israëlische nederzettingen; hoopt dat de politieke wil die beide partijen tot nu toe hebben betoond, deze obstakels kan overwinnen en dat de internationale gemeenschap haar volledige steun verleent om de beide partijen te helpen en bij te staan; belooft van zijn kant alle mogelijke steun aan beide partijen in het vredesproces;


2. erinnert daran, daß bis zur Verwirklichung eines dauerhaften Friedens noch zahlreiche Hindernisse überwunden werden müssen, wie die Errichtung des palästinensischen Staates, die endgültige Festlegung der Grenzen, der Status von Jerusalem, die Rückkehr der palästinensischen Flüchtlinge, die Aufteilung der Wasserressourcen und die israelischen Siedlungen im Gazastreifen und Westjordanland; hofft, daß mit dem von beiden Seiten bislang bekräftigten politischen Willen diese Hindernisse überwunden werden können, und daß die internationale Gemeinschaft beiden Seiten ihre volle Unterstützung gewähren wird; verpflichtet sich selbst dazu, beide ...[+++]

2. herinnert eraan dat nog steeds vele obstakels een duurzame vrede in de weg staan, zoals de oprichting van een Palestijnse staat, het definitief vastleggen van de grenzen, het statuut van Jeruzalem, de terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen, de waterdistributie en de Israëlische nederzettingen in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; hoopt dat de politieke wil die de beide partijen tot nu toe hebben betoond, deze obstakels kan overwinnen en dat de internationale gemeenschap zijn volledige steun verleent om de beide partijen te helpen en bij te staan; belooft van zijn kant alle mogelijke steun aan de beide partijen in het vredesproces;


Und nicht zuletzt müssen beide Seiten, Israelis wie Palästinenser, selbst zu erkennen geben, ob sie die Europäische Union als politischen Vermittler im Friedensprozeß brauchen.

Tenslotte, beide partijen, Israëliërs en Palestijnen, dienen zelf aan te geven of zij behoefte hebben aan de Europese Unie als politieke bemiddelaar in het vredesproces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und nicht zuletzt müssen beide Seiten, Israelis wie Palästinenser, selbst zu erkennen geben, ob sie die Europäische Union als politischen Vermittler im Friedensprozeß brauchen.

Tenslotte, beide partijen, Israëliërs en Palestijnen, dienen zelf aan te geven of zij behoefte hebben aan de Europese Unie als politieke bemiddelaar in het vredesproces.


Mehr als sechs Wochen sind vergangen, seit die Resolution verabschiedet wurde, und trotz wiederholter Aufforderungen, insbesondere in Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrates, bei Vermittlungen für den Friedensprozeß und seitens der Beobachter-Troika am 23. Juli bzw. 4. August, hat die UNITA noch immer keine glaubhaften Angaben zu ihren bewaffneten Kräften vorgelegt.

Er zijn meer dan zes weken verlopen sedert de aanneming van deze resolutie en ondanks frequente aanmaningen, met name in verklaringen van de voorzitter van de Veiligheidsraad, de bemiddelaars voor het vredesproces en de waarnemerstrojka die respectievelijk op 23 juli en 4 augustus werden afgelegd, heeft UNITA nog steeds geen geloofwaardige informatie verstrekt over haar bewapende manschappen.


Die Europäische Union fordert ferner beide Seiten nachdrücklich auf, aufrichtig und in vollem Umfang am IGAD-Friedensprozeß mitzuwirken, auf den sie sich verpflichtet haben.

De Europese Unie doet voorts een dringend beroep op beide partijen om hun verbintenis ten aanzien van het IGAD-vredesproces volledig en te goeder trouw na te komen.


Beide Seiten erörterten den Friedensprozeß im Nahen Osten und betonten, wie wichtig Fortschritte in allen Bereichen sind.

Beide zijden hebben gesproken over het vredesproces in het Midden-Oosten en het belang benadrukt van vorderingen op alle sporen van dat proces.


Es ist entschiedenes Handeln seitens all derjenigen gefordert, die in der Lage sind, die terroristischen Elemente, die den Friedensprozeß ablehnen, zu kontrollieren und zu bekämpfen.

Beslissende daden zijn vereist van eenieder die in een positie verkeert van waaruit het mogelijk is de terroristische tegenstanders van het vredesproces onder controle te krijgen of te bestrijden.


Als größter Geber finanzieller Hilfen für die besetzten Gebiete wird die Europäische Union eine entscheidende Funktion in der Ad-hoc-Verbindungsgruppe mit dem Ziel übernehmen, ihre Hilfsprogramme so eng wie möglich mit den Programmen anderer Geber in dieser Region abzustimmen; - Hilfe für die anderen Teilnehmer an den bilateralen Verhandlungen im Rahmen der bestehenden Leitlinien nach Maßgabe der wesentlichen Fortschritte, die sie in Richtung auf den Frieden erzielen; - Weiterverfolgung der Aktion in bezug auf die vertrauensbildenden Maßnahmen, die den Beteiligten in der Region vorgeschlagen wurden; - Nutzung des Einflusses der Europäischen Union mit dem Ziel, alle Seiten dazu ...[+++]

Als grootste donor van hulp aan de Bezette Gebieden zal de Europese Unie een belangrijke rol vervullen in het ad hoc Verbindingscomité teneinde haar hulpprogramma's zo goed mogelijk te coördineren met de programma's van andere donors die in de regio actief zijn ; - hulpverlening in het kader van de bestaande richtsnoeren aan de andere partijen bij de bilaterale onderhandelingen naarmate hierbij duidelijk vooruitgang op de weg naar vrede wordt geboekt ; - zorgen voor een follow up van de lopende acties in verband met de vertrouwenwekkende maatregelen die aan de partijen van de regio zijn voorgelegd ; - gebruik maken van de invloed van de Unie om alle partijen te bewegen tot volledige steun aan het ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friedensprozeß seitens' ->

Date index: 2024-04-19
w