Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antike Sprachen
Auszeichnungssprachen verwenden
Dozent für Moderne Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001
Fremde Schuld
Fremdes leitfähiges Teil
Fremdsprachenkompetenz
GERS
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
HTML verwenden
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Klassische Sprachen
Mark-up-Sprachen verwenden
Markup-Sprachen verwenden
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen
Tote Sprachen
Versicherung für fremde Rechnung
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

Traduction de «fremd¬sprachen dies » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


antike Sprachen | klassische Sprachen | tote Sprachen

klassieke talen


Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken






Versicherung für fremde Rechnung

verzekering ten behoeve van een derde


Übereinstimmung der Textfassungen in den verschiedenen Sprachen

overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten


Interfraktionelle Arbeitsgruppe Sprachen- und Kulturminderheiten

Interfractiewerkgroep Minderheidstalen en -cultuur


Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Mitgliedstaaten besteht ein Mangel an ausreichend qualifizierten Fremd sprachenlehrern; dabei kann es sich um einen allgemeinen Mangel oder einen Mangel bei bestimmten Sprachen oder bestimmten Bildungs- oder Ausbildungsarten handeln; diesem Mangel muss abgeholfen werden, es müssen dauerhafte Lösungen gefunden werden.

Sommige lidstaten kampen met een tekort aan goed opgeleide taalleraren. Het kan om een algemeen tekort gaan of om een tekort voor bepaalde talen of bepaalde vormen van onderwijs en opleidingen. Het is zaak deze tekorten te verhelpen en duurzame oplossingen te vinden.


„Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.“ – Johann Wolfgang von Goethe, deutscher Schriftsteller, Künstler und Universalgelehrter (1749‑1832)

'Wie geen vreemde talen kent, weet niets over zijn eigen taal' (Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen) - Johann Wolfgang von Goethe, Duits auteur, kunstenaar, veelzijdig geleerde (1749-1832)


Das Europäische Sprachensiegel zeichnet viele wunderbare Initiativen aus, die Menschen jeden Alters die Möglichkeit bieten, sich der Herausforderung des Erlernens neuer Sprachen und des Eintauchens in fremde Kulturen zu stellen.

Het Europees Talenlabel vestigt de aandacht op vele prachtige initiatieven die mensen van alle leeftijden in de gelegenheid te stellen verschillende talen te leren en verschillende culturen te absorberen.


„Mehr junge Europäerinnen und Europäer lernen Fremdsprachen und dies deutlich früher als ihre Eltern“, bemerkt der für Mehrsprachigkeit zuständige Kommissar Orban, und fügt hinzu: „In den ver¬gan¬genen drei Jahren haben sich die nationalen Konzepte einander angenähert: In Grund¬satz¬fragen besteht weitgehend Konsens; dies gilt zum Beispiel hinsichtlich der Bedeutung von Sprach¬kenntnissen als Schlüsselkompetenz im Rahmen des lebenslangen Lernens und ebenso hinsichtlich der Notwendigkeit, während der Schulzeit zwei Fremd¬sprachen zu unterrichten ...[+++]

“Meer Europese jongeren leren vreemde talen, en op veel jongere leeftijd dan hun ouders,” aldus commissaris voor meertaligheid Leonard Orban. Hij voegde eraan toe: “De afgelopen drie jaar is de samenhang van het taalbeleid in de lidstaten groter geworden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kommissar Orban: „Mehr junge Europäerinnen und Europäer lernen Fremd¬sprachen und dies deutlich früher als ihre Eltern".

Commissaris Orban: “Meer Europese jongeren leren vreemde talen, en op veel jongere leeftijd dan hun ouders”


Da Englisch immer mehr zu einer „lingua franca“ wird, ist es für uns, deren Muttersprache Englisch ist, wirklich ein Problem, Schüler zu motivieren, Fremdsprachen zu erlernen, und Lehrkräfte dazu zu bringen, fremde Sprachen zu unterrichten.

Omdat het Engels in toenemende mate een lingua franca wordt, vormt dat voor diegenen onder ons die Engels als moedertaal hebben een waar probleem als het gaat om het motiveren van leerlingen om een vreemde taal te leren, en docenten om erin les te geven.


Dann werden Ihnen die Ausweispapiere abgenommen, sie werden eingesperrt gehalten, wissen selten, wo sie sich befinden, hören nur fremde Sprachen, werden geschlagen, bedroht und müssen vor allem ihren Körper in jeder von den Kunden gewünschten Art und Weise zur Verfügung stellen.

Vervolgens worden hun identiteitspapieren afgenomen en worden zij opgesloten. Zij weten vaak niet waar in de wereld zij zich bevinden, horen slechts vreemde talen, worden geslagen, bedreigd, en bovenal worden zij gedwongen hun lichaam ter beschikking te stellen op alle manieren die hun klanten maar willen.


Dann werden Ihnen die Ausweispapiere abgenommen, sie werden eingesperrt gehalten, wissen selten, wo sie sich befinden, hören nur fremde Sprachen, werden geschlagen, bedroht und müssen vor allem ihren Körper in jeder von den Kunden gewünschten Art und Weise zur Verfügung stellen.

Vervolgens worden hun identiteitspapieren afgenomen en worden zij opgesloten. Zij weten vaak niet waar in de wereld zij zich bevinden, horen slechts vreemde talen, worden geslagen, bedreigd, en bovenal worden zij gedwongen hun lichaam ter beschikking te stellen op alle manieren die hun klanten maar willen.


In einigen Mitgliedstaaten besteht ein Mangel an ausreichend qualifizierten Fremd sprachenlehrern; dabei kann es sich um einen allgemeinen Mangel oder einen Mangel bei bestimmten Sprachen oder bestimmten Bildungs- oder Ausbildungsarten handeln; diesem Mangel muss abgeholfen werden, es müssen dauerhafte Lösungen gefunden werden.

Sommige lidstaten kampen met een tekort aan goed opgeleide taalleraren. Het kan om een algemeen tekort gaan of om een tekort voor bepaalde talen of bepaalde vormen van onderwijs en opleidingen. Het is zaak deze tekorten te verhelpen en duurzame oplossingen te vinden.


Als Hochschullehrer und Dozent für Sprachen und Kulturen des Fernen Ostens, denen ich mein Leben vor dem Eintritt in die Politik gewidmet habe, als ehemaliger Dekan einer Fakultät, an der 28 Sprachen und fremde Kulturen gelehrt werden, darf ich wohl annehmen, daß ich nicht fremdenfeindlich bin.

Alvorens ik besloot in de politiek te gaan, gaf ik les aan de universiteit in de talen en culturen van het Verre Oosten. Ik was decaan van een faculteit die 28 buitenlandse talen en culturen aanbiedt.


w