Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befreiung von der Genehmigungspflicht
Freistellung
Schreiben vom Typ Freistellung

Traduction de «freistellung diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Befreiung von der Genehmigungspflicht [ Freistellung von der kartellrechtlichen Genehmigungspflicht ]

ontheffing van kartelvergunning


Schreiben vom Typ Freistellung

brief van het type ontheffing




allgemeine Freistellung von der Sicherheitsleistung für interne gemeinschaftliche Versandverfahren

algemene vrijstelling van zekerheidsstelling voor het intern communautair douanevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Werden Einzelpersonen oder Personengruppen auf Antrag von der Krankenversicherungspflicht freigestellt und sind diese Personen damit nicht durch ein Krankenversicherungssystem abgedeckt, auf das die Grundverordnung Anwendung findet, so kann der Träger eines anderen Mitgliedstaats nicht allein aufgrund dieser Freistellung zur Übernahme der Kosten der diesen Personen oder ihren Familienangehörigen gewährten Sach- oder Geldleistungen nach Titel III Kapitel I der Grundverordnung verpflichtet werden.

1. Wanneer een persoon of een groep personen op verzoek is vrijgesteld van verplichte ziekteverzekering en die personen dus niet zijn gedekt door een ziekteverzekeringsstelsel waarop de basisverordening van toepassing is, wordt het orgaan van een andere lidstaat, louter ten gevolge van die vrijstelling, niet verantwoordelijk voor de kosten van de verstrekkingen of uitkeringen die uit hoofde van titel III, hoofdstuk I, van de basisverordening aan die personen of hun gezinsleden worden verleend.


(3) In einzelnen Fällen, in denen die Anwendung der in den Absätzen 1 und 2 genannten Kriterien für bestimmte Kreditinstitute angesichts der relativen Bedeutung ihrer Geschäfte in verschiedenen Ländern unangemessen wäre, können die zuständigen Behörden einvernehmlich eine Freistellung von diesen Kriterien vereinbaren und für die Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis eine andere Behörde benennen.

3. In bijzondere gevallen mogen de bevoegde autoriteiten onderling overeenkomen van de criteria in de leden 1 en 2 af te wijken, als de toepassing ervan, gelet op de kredietinstellingen en het relatieve belang van hun werkzaamheden in de verschillende lidstaten, ongepast zou zijn, en ze mogen een andere bevoegde autoriteit aanwijzen die op geconsolideerde basis toezicht zal houden.


Wichtig ist ebenfalls, dass die Erfordernisse für eine Freistellung von der zusätzlichen Beaufsichtigung diesen Leitlinien entsprechend risikoabhängig angewandt werden.

Het is bovendien belangrijk dat de voorwaarden om van de uitoefening van aanvullend toezicht af te zien, worden toegepast op een risicogebaseerde wijze volgens deze richtsnoeren.


Wichtig ist ebenfalls, dass die Anforderungen für eine Freistellung von der zusätzlichen Beaufsichtigung diesen Leitlinien entsprechend risikoabhängig angewandt werden.

Voorts is het belangrijk dat de voorwaarden om van de uitoefening van aanvullend toezicht af te zien, op risicogebaseerde wijze volgens deze richtsnoeren worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jeder Mitgliedstaat, der diese Möglichkeit in Anspruch nehmen möchte, setzt die Kommission davon unter Angabe der betreffenden Systeme und mit einer spezifischen Begründung für diese Freistellung in Kenntnis, und er teilt mit, welche Maßnahmen getroffen wurden oder geplant sind, um die Übertragbarkeit der Ansprüche aus diesen Systemen zu verbessern.

Iedere lidstaat die van deze mogelijkheid gebruik wenst te maken, stelt de Commissie daarvan onmiddellijk op de hoogte, en geeft aan om welke regelingen het gaat en welke specifieke redenen deze vrijstelling rechtvaardigen, en welke maatregelen genomen zijn of nog zullen worden om de overdraagbaarheid van de uit de regeling in kwestie voortvloeiende rechten te verbeteren.


2. Beruft sich ein Kreditinstitut auf diesen Absatz 2, so bewahrt es die Belege für die angeführten Gründe ein Jahr lang nach dem Eintreten des die Freistellung begründenden Tatbestands auf, damit die zuständigen Stellen deren Rechtmäßigkeit überprüfen können.

Wanneer een kredietinstelling gebruikmaakt van dit lid, dient zij de gegevens omtrent de beweegredenen daarvoor gedurende een jaar na het tot ontheffing aanleiding gevende feit te bewaren, teneinde de bevoegde autoriteiten in staat te stellen de rechtmatigheid daarvan te verifiëren.


6. bedauert, dass das Schlussdokument zu einer Reihe von Themen einen Rückschritt im Verhältnis zu den vorherigen Verpflichtungen der EU und der internationalen Gemeinschaft - u.a. die Verpflichtungen von Barcelona und Monterrey, die Koordination und Harmonisierung von Hilfsmaßnahmen, die Freistellung von Hilfsmaßnahmen, Kinderrechte - darstellt und fordert die Kommission nachdrücklich auf, auch weiterhin eine führende Rolle in diesen Bereichen wahrzunehmen;

6. betreurt dat het slotdocument over een aantal kwesties een stap terug is ten opzichte van eerdere toezeggingen van de EU en de internationale gemeenschap - o.a. de toezeggingen van Barcelona en Monterrey, coördinatie en harmonisering van hulp, het ontkoppelen van hulp, kinderrechten - en dringt er bij de Commissie op aan een voortrekkersrol te blijven spelen in deze kwesties;


Von diesen 21,6 Mrd. EUR macht die Freistellung der LPFV den von Deutschland vorgelegten vorläufigen Berechnungen zufolge den höchsten Betrag aus (rund [...]* EUR, wovon [...]* EUR auf die Freistellung von den Verpflichtungen der LPFV aus den Miet- und Ausschüttungsgarantien und [...]* EUR auf die Freistellung von den Risiken aus den so genannten Revitalisierungsgarantien für Gebäude entfallen).

Van deze 21,6 miljard EUR vormt de vrijstelling van LPFV volgens de door Duitsland overgelegde voorlopige berekeningen het hoogste bedrag (circa [...]* EUR, waarvan [...]* EUR wordt gevormd door de vrijstelling van de verplichtingen van LPFV die voortvloeien uit de huur- en uitkeringsgaranties en [...]* EUR door de vrijstelling van de risico's uit de renovatiegaranties voor gebouwen).


Art. 9 - § 1. Was die durch einen Klein- oder Mittelbetrieb zur Verringerung des Verbrauchs der während des Produktionsverfahrens benutzten Energie getätigten Investitionen betrifft, wird der Gesamtbetrag der Prämie und der Freistellung vom Immobiliensteuervorabzug in Verbindung mit diesen Investitionen auf 40% der zugelassenen Investitionen festgesetzt und darf dieser Betrag eine Million Euro pro Betrieb für einen Zeitraum von vier Jahren nicht überschreiten.

Art. 9. § 1. Wat betreft de investeringen verricht door een kleine of middelgrote onderneming om het energieverbruik te verminderen tijdens het productieproces, wordt het globale bedrag van de premie en van de vrijstelling van de onroerende voorheffing dat betrekking heeft op de investeringen vastgelegd op 40 % van de toegelaten investeringen en mag het niet hoger zijn dan één miljoen euro per onderneming over een periode van 4 jaar.


(b) Freistellung von Werkstoffen und Bauteilen von Elektro- und Elektronikgeräten von den Bestimmungen des Artikels 4 Absatz 1, wenn die Verwendung der dort genannten Stoffe in diesen Werkstoffen und Bauteilen technisch oder wissenschaftlich unvermeidbar ist oder wenn die umweltschädigende und/oder gesundheitsschädigende Wirkung des Ersatzstoffs die Vorteile für die Umwelt und/oder die Gesundheit überwiegen könnte;

(b) de vrijstelling van materialen en onderdelen van elektrische en elektronische apparatuur van artikel 4, lid 1, indien het gebruik van de in dat lid genoemde stoffen in die materialen en onderdelen om technische of wetenschappelijke redenen onvermijdelijk is of indien vervanging voor het milieu en/of de gezondheid waarschijnlijk meer nadelen dan voordelen inhoudt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freistellung diesen' ->

Date index: 2023-06-02
w