Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baustein-Freigabe
Bescheinigung über die Nicht-Freigabe einer Leiche
Chip-Freigabe
Datum der letzten Fortschreibung
Flexibler Wechselkurs
Floaten der Währungen
Freigabe
Freigabe der Wechselkurse
Freigabe einer Sicherheit
Freigabe eines Bausteins
Land des letzten Inverkehrbringens der Waren
Menopause
Mörtelfugen den letzten Schliff geben
Mörtelfugen fertigstellen
Mörtelfugen nachbearbeiten
Mörtelfugen nachbessern
Schwankender Wechselkurs
Wechselkursschwankung
Zeitpunkt der letzten Menstruation

Traduction de «freigabe letzten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Baustein-Freigabe | Chip-Freigabe | Freigabe eines Bausteins

ontvankelijk maken van een chip


Menopause | Zeitpunkt der letzten Menstruation

menopauze | overgangsjaren


Datum der letzten Fortschreibung

datum laatste bijwerking


Mörtelfugen den letzten Schliff geben | Mörtelfugen nachbearbeiten | Mörtelfugen fertigstellen | Mörtelfugen nachbessern

mortelvoegen afwerken | mortelvoegen opvullen


Land des letzten Inverkehrbringens der Waren

land van de eindverhandeling van de producten


Konferenz der Vertreter der letzten europäischen Kolonien

Conferentie van vertegenwoordigers van de laatste europese kolonies




Bescheinigung über die Nicht-Freigabe einer Leiche

attest niet-vrijgeving lijk




flexibler Wechselkurs [ Floaten der Währungen | Freigabe der Wechselkurse | schwankender Wechselkurs | Wechselkursschwankung ]

zwevende wisselkoers [ fluctuatie van de valuta's | koersschommeling | valutaschommeling | zweven van de valuta's ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Auszahlung folgte auf die Freigabe der letzten Tranche der MFA I über 250 Mio. EUR im April 2015.

Deze tranche volgde op de uitbetaling van de laatste resterende tranche van 250 miljoen EUR in het kader van MFB I, die in april 2015 plaatsvond.


* einer Zusatzvorschrift *S.57, die die Umwidmung des neuen Abbaugebiets in ein Naturgebiet nach der Bewirtschaftung bestimmt; die Umwidmung wird durch die Freigabe der letzten Tranche der durch die Global- oder Umweltgenehmigung (oder jegliche sonstige, Letztere ersetzende Genehmigung) für die Bewirtschaftung der Sandgrube und die verschiedenen Phasen ihrer Neugestaltung nach Artikel 55 § 5 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung geforderten Bürgschaft materialisiert werden.

* van een bijkomend voorschrift *S.57 met vermelding van de wederbestemming van het nieuwe ontginningsgebied na stopzetting van de bedrijvigheid als natuurgebied; aan die verandering van bestemming wordt vorm gegeven door vrijmaking van de laatste schijf van de waarborg opgelegd door de globale vergunning of de milieuvergunning - of van elke andere in de plaats komende vergunning - voor de uitbating van de zandgroeve en de verschillende fases van de heraanleg ervan overeenkomstig artikel 55, § 5, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.


die Umwidmung wird durch die Freigabe der letzten Tranche der durch die Global- oder Umweltgenehmigung (oder jegliche sonstige, Letztere ersetzende Genehmigung) für die Bewirtschaftung der Sandgrube und die verschiedenen Phasen ihrer Neugestaltung nach Artikel 55 § 5 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung geforderten Bürgschaft materialisiert werden.

Aan die verandering van bestemming wordt vorm gegeven door vrijmaking van de laatste schijf van de waarborg opgelegd door de globale vergunning of de milieuvergunning - of van elke andere in de plaats komende vergunning - voor de uitbating van de zandgroeve en de verschillende fases van de heraanleg ervan overeenkomstig artikel 55, § 5, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.


Diese Schiffe haben mit nicht markierten Fanggeräten gefischt, ohne Originaldokumente an Bord oder ohne Fischereiunterlagen, mit abgelaufenen Fanglizenzen, ohne Freigabe des letzten angelaufenen Fischereihafens, ohne Fanglizenz des Flaggenstaats, ohne funktionierendes Schiffsüberwachungssystem (VMS) oder mit ausgefallenem VMS an Bord; außerdem wurden Haifischflossen abgetrennt, illegale Umladungen auf See vorgenommen und Umladungen nicht gemeldet.

Deze vaartuigen hebben werkzaamheden uitgevoerd met ongemarkeerd vistuig, zonder originele documenten aan boord van het vaartuig of met ontbrekende visserijgerelateerde documentatie, met verlopen visvergunningen, zonder machtiging van de laatst aangedane vissershaven, zonder visvergunning van de vlaggenstaat, zonder operationeel satellietvolgsysteem voor vissersvaartuigen (VMS) aan boord of met een defect VMS aan boord, hebben zich ingelaten met het vinnen van haaien en illegale overladingen op zee, en hebben verzuimd overladingen aan te geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gelände des künftigen Abbaugebiets werden mit einer zusätzlichen Vorschrift *S.57 gekennzeichnet, in der ihre Wiederzweckbestimmung in ein Naturgebiet nach der Bewirtschaftung bestimmt wird; die Änderung der Zweckbestimmung wird durch die Freigabe der letzten Tranche der durch die Gesamt- oder Umweltgenehmigung (oder jegliche sonstige, Letztere ersetzende Genehmigung) für den Betrieb des Steinbruchs und die verschiedenen Phasen seiner Wiedereinrichtung nach Artikel 55, § 5 des Dekrets vom 11hhhhqMärz 1999 über die Umweltgenehmigung geforderten Bürgschaft materialisiert.

De gronden van het toekomstige ontginningsgebied worden voorzien van een bijkomend voorschrift *S.57 met vermelding van de wederbestemming na stopzetting van de uitbating als natuurgebied; aan die verandering van bestemming wordt vorm gegeven door vrijmaking van de laatste schijf van de waarborg opgelegd door de bedrijfsvergunning of de milieuvergunning - of van elke andere in de plaats komende vergunning - voor de uitbating van de zandgroeve en de verschillende fases van de heraanleg ervan overeenkomstig artikel 55, § 5, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.


Der Rechnungshof hat eine Freigabe von 92 % der Ausgaben der Europäischen Union für das Jahr 2009 abgelehnt, und er schätzt, dass mindestens 6 Mrd. GBP nicht hätten ausgezahlt werden dürfen – ein ähnlicher Betrag wie im letzten Jahr, der noch immer nicht wiedereingezogen wurde.

De auditors hebben geweigerd 92 procent van de uitgaven van de Europese Unie voor 2009 goed te keuren, en zij schatten dat zeker 6 miljard GBP niet had mogen worden uitbetaald – een bijna even groot bedrag als vorig jaar, dat nog steeds niet is teruggehaald.


In den letzten Jahren wurden die Mitgliedstaaten von einer beträchtlichen Zahl von Katastrophen heimgesucht, wie dies die 62 Anträge auf Freigabe von Mitteln aus dem Solidaritätsfonds belegen, die von insgesamt 21 Ländern in den ersten sechs Jahren seines Bestehens gestellt wurden.

De lidstaten zijn de afgelopen jaren door een vrij groot aantal rampen getroffen, wat ook blijkt uit het feit dat er door 21 landen in totaal 62 maal een verzoek is gedaan om het Solidariteitsfonds in te zetten – en dat terwijl dit Fonds nog maar zes jaar bestaat.


– (CS) Herr Präsident, bezogen auf die erste Frage hinsichtlich der Freigabe des Verhandlungsprozesses war, wie ich dies bereits in meiner Eröffnungsrede zum Ausdruck brachte, einer der Tagesordnungspunkte der letzten Besprechung des Rates für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen genau diesen Problemen gewidmet.

− (CS) Mijnheer de Voorzitter, wat de eerste vraag over de voortgang van het onderhandelingsproces betreft het volgende: zoals ik reeds in mijn inleidende woorden zei, was dit een van de punten op de agenda van de afgelopen Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen.


In diesem Fall und soweit diese Mittelbindungen nicht gleichzeitig vorgenommen werden, ist der Zeitpunkt für die Bestimmung des Termins der automatischen Freigabe der der letzten Mittelbindung.

In dat geval, en indien de betalingsverplichtingen niet gelijktijdig zijn vastgelegd, wordt van de datum van de laatste vastlegging uitgegaan om de datum voor de automatische annulering te bepalen.


Nach Freigabe dieser letzten Tranche der Investitionsbeihilfe steht nur noch ein Teil der Schließungsbeihilfe zur Genehmigung an.

Na deze laatste tranche van de investeringssteun is goedgekeurd blijft er alleen nog een bedrag aan sluitingssteun dat moet worden goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freigabe letzten' ->

Date index: 2022-09-24
w