Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Frauenrechtskonvention
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
Neue Arten von Lebensmitteln und Getränken finden
Neue Lebensmittel und Getränke finden
Rechte der Frau
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen

Traduction de «frau finden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


neue Arten von Lebensmitteln und Getränken finden | neue Lebensmittel und Getränke finden

dranken


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen




Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


geeignete Schauspieler/Schauspielerinnen für eine Rolle finden

acteurs aan rollen koppelen | acteurs voor rollen zoeken


Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau

Ministerieel Comité voor de status van de vrouw


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Gesetz vom 14. Juli 1976 sollte vor allem die durch das Gesetz vom 30. April 1958 über die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Ehegatten eingeführte juristische Gleichstellung der verheirateten Frau in der Gesetzgebung über die ehelichen Güterstände konkretisiert werden: « Ab dem Zeitpunkt, an dem der verheirateten Frau die volle Rechtsfähigkeit eingeräumt wird, [...] muss diese Unabhängigkeit ihren normalen Ausgleich auf dem Gebiet der ehelichen Güterstände finden.

De wet van 14 juli 1976 heeft in hoofdzaak beoogd de juridische ontvoogding van de gehuwde vrouw, tot stand gebracht door de wet van 30 april 1958 betreffende de wederzijdse rechten en plichten van de echtgenoten, te concretiseren in de wetgeving betreffende de huwelijksvermogensstelsels : « Vanaf het ogenblik dat aan de gehuwde vrouw volle rechtsbekwaamheid wordt toegekend, [...] moet deze onafhankelijkheid haar normale tegenhanger vinden op het gebied van de huwelijksvermogensstelsels.


« Ab dem Zeitpunkt, an dem der verheirateten Frau die volle Rechtsfähigkeit eingeräumt wird, [...] muss diese Unabhängigkeit ihren normalen Ausgleich auf dem Gebiet der ehelichen Güterstände finden. Die eine Reform ist nicht möglich ohne die andere. Die Bestätigung der Rechtsfähigkeit der verheirateten Frau ohne die gleichzeitige Abänderung oder Anpassung der ehelichen Güterstände liefe darauf hinaus, eine theoretische Arbeit abzuliefern, die in der Praxis illusorisch bleibt » (Parl. Dok., Senat, 1964-1965, Nr. 138, S. 1; Parl. Dok., ...[+++]

« Vanaf het ogenblik dat aan de gehuwde vrouw volle rechtsbekwaamheid wordt toegekend, [...] moet deze onafhankelijkheid haar normale tegenhanger vinden op het gebied van de huwelijksvermogensstelsels. De ene hervorming gaat niet zonder de andere. Het bekrachtigen van de handelingsbekwaamheid van de gehuwde vrouw zonder daarbij de huwelijksvermogensstelsels te wijzigen of aan te passen, zou er op neerkomen een theoretisch werk te leveren dat praktisch denkbeeldig blijft » (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 138, p. 1; Parl. St., Senaat, 1976-1977, nr. 683/2, p. 1).


Ich halte es für sehr seltsam, dass die Kommission keine einzige Frau finden kann, die für eine dieser Behörden kompetent erscheint.

Ik vind het heel vreemd dat de Commissie niet één vrouw kan vinden die geschikt is voor een van deze autoriteiten.


« Ab dem Zeitpunkt, an dem der verheirateten Frau die volle Rechtsfähigkeit eingeräumt wird, [.] muss diese Unabhängigkeit ihren normalen Ausgleich auf dem Gebiet der ehelichen Güterstände finden.

« Vanaf het ogenblik dat aan de gehuwde vrouw volle rechtsbekwaamheid wordt toegekend, [.] moet deze onafhankelijkheid haar normale tegenhanger vinden op het gebied van de huwelijksvermogensstelsels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäss der Ubergangsbestimmung, über die der Hof befragt wird, finden die früheren Artikel 1453 und 1463 des Zivilgesetzbuches Anwendung auf Gemeinschaften, die nacheinander zwei unterschiedlichen Regelungen hinsichtlich der Rechtsfähigkeit der verheirateten Frau unterlagen.

Volgens de overgangsbepaling waarover het Hof wordt ondervraagd, zijn de vroegere artikelen 1453 en 1463 van het Burgerlijk Wetboek van toepassing op gemeenschappen die achtereenvolgens door twee verschillende stelsels zijn geregeld wat de rechtsbekwaamheid van de gehuwde vrouw betreft.


− Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete! Ich möchte der Berichterstatterin, Frau Roth-Behrendt, und ihren beiden Schattenberichterstatterinnen, Frau Ries und Frau Grossetête, sehr herzlich danken für eine konstruktive und intensive Zusammenarbeit, die uns geholfen hat, in erster Lesung eine Einigung zu finden.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, sta mij toe om de rapporteur, mevrouw Roth-Behrendt, en de beide schaduwrapporteurs, mevrouw Ries en mevrouw Grossetête, te bedanken voor de constructieve en intensieve samenwerking, die ons geholpen heeft in eerste lezing tot een akkoord te komen.


Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 63 83 oder E-Mail: rw@selor.be Kontakt mit Frau Dahm auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt).

Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail rw@selor.be, om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd).


Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 63 83 oder E-Mail : rw@selor.be Kontakt mit Frau Dahm auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt).

Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail rw@selor.be, om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd).


N. in der Besorgnis, dass in einigen Regionen der Welt der Irrglaube, dass Männern Frauen überlegen sind, dazu führt, dass es zu geschlechtsselektiven Zwangsabtreibungen kommt oder neu geborene Mädchen getötet werden, so dass z.B. in China bei der Volkszählung des Jahres 2000 auf 100 Geburten von Mädchen rund 120 Geburten von Jungen entfielen, weshalb es nach Schätzungen von Unicef in einigen Jahren 50 Millionen Männer geben wird, die keine Frau finden können,

N. bezorgd dat in enkele regio's van de wereld de onjuiste overtuiging dat de man superieur zou zijn aan de vrouw ertoe leidt dat geslachtsselectieve abortussen plaatsvinden of pasgeboren meisjes gedood worden, zodat bijvoorbeeld in China bij de volkstelling van 2000 de geboorteverhouding tussen meisjes en jongens ongeveer 100-120 was, waardoor er volgens schattingen van UNICEF over enkele jaren 50 miljoen mannen zullen zijn die geen vrouw zullen kunnen vinden,


N. in der Besorgnis, dass in einigen Regionen der Welt der Irrglaube, dass Männern Frauen überlegen sind, dazu führt, dass es zu geschlechtsselektiven Zwangsabtreibungen kommt oder neu geborene Mädchen ausgesetzt oder verkauft werden, so dass z.B. in China bei der Volkszählung des Jahres 2000 auf hundert Geburten von Mädchen rund 120 Geburten von Jungen entfielen, weshalb es nach Schätzungen von Unicef in einigen Jahren 50 Millionen Männer geben wird, die keine Frau finden können,

N. bezorgd dat in enkele regio's van de wereld de onjuiste overtuiging dat de man superieur zou zijn aan de vrouw ertoe leidt dat geslachtsselectieve abortussen plaatsvinden of pasgeboren meisjes gedood worden, zodat bijvoorbeeld in China bij de volkstelling van 2000 de geboorteverhouding tussen meisjes en jongens ongeveer 100-120 was, waardoor er volgens schattingen van UNICEF over enkele jaren 50 miljoen mannen zullen zijn die geen vrouw zullen kunnen vinden,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau finden' ->

Date index: 2023-12-02
w