Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauteil
Das Teil
Der Teil
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Maschinenteil
Nationaler Teil des SIS
Nationaler Teil des Schengener Informationssystems
Rechte der Frau
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teil
Teilhabe von Frauen

Traduction de «frau teil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen


Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

afdelingshoofd internationale transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | customs manager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | import-exportmanager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | manager transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen


Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

specialist im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialist import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur


Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

groothandelaar in elektronische en telecommunicatieapparatuur en -onderdelen


Bauteil | das Teil | der Teil | Maschinenteil | Teil

stuk




Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag


nationaler Teil des Schengener Informationssystems (1) | nationaler Teil des SIS (2)

nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern der in Artikel 15 § 1quater des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms vorgesehenen Sachverständigengruppe ernannt: 1° Mitglieder, die die öffentlichen Behörden vertreten: Frau Emilie Dumont, RESA; Herr Jean-Pol Genin, Intermixt; Herr Frédéric Lefevre, ORES; Frau Marianne Duquesne, "Union des Villes et Communes de Wallonie"; Frau Sophie Vandermeeren, Le Médiateur; 2° Mitglieder, die die privaten Interessen vertreten: Herr Philippe Delaisse, Energie Facteur 4; H ...[+++]

Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als lid van de groep van deskundigen bedoeld in artikel 15, § 1quater, van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling : a) als vertegenwoordigers van de openbare overheden : a) mevr. Emilie Dumont, RESA; b) de heer Jean-Pol Genin, Intermixt; c) de heer Frédéric Lefevre, ORES; d) mevr. Marianne Duquesne, Union des Villes et Communes de Wallonie (Vereniging van steden en gemeenten van Wallonië); e) mevr. Sophie Vandermeeren, « Le Médiateur »; a) als vertegenwoordigers ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Frau Pascale De Bruycker u.a. haben die Nichtigerklärung der am 30. November 2015 von dem Gemeinderat der Gemeinde Saint-Josse-ten-Noode verabschiedeten Steuerverordnung über Gebäude oder Teile von Gebäuden, die "carrées" genannt werden, beantragt.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Mevr. Pascale De Bruycker c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het belastingsreglement op de gebouwen of gedeelten van gebouwen genaamd "carrées" dat op 30 november 2015 aangenomen is door de gemeenteraad van Sint-Joost-ten-Node.


Die Gemeinde Beveren, die bei Herrn Peter FLAMEY, Herrn Gregory VERHELST und Frau Astrid LIPPENS, Rechtsanwälte in 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 16, Domizil erwählt hat, hat am 26. Januar 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 24. Oktober 2014 zur Rücknahme der ausgesetzten Teile des am 30. April 2013 endgültig festgelegten und am 3. Dezember 2013 ausgesetzten regionalen räumlichen Ausführungsplans " Afbakening Zeehavengebied Antwerpen " und zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen ...[+++]

De gemeente Beveren, die woonplaats kiest bij Mrs. Peter FLAMEY, Gregory VERHELST en Astrid LIPPENS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 16, heeft op 26 januari 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 houdende intrekking van de geschorste delen van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Afbakening Zeehavengebied Antwerpen zoals definitief vastgesteld op 30 april 2013 en geschorst op 3 december 2013 en houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Afbakening zeehavengebied Antwerpen, havenontwikkeling Linkeroever.


Wenn die gemäss § 1 festgelegte Pension bereits vollständig ist oder nach Anwendung des vorstehenden Absatzes vollständig geworden ist, verleihen die in diesem Paragraphen angeführten Quartale oder - je nach Fall - ihr restlicher Teil Anrecht auf eine zusätzliche Anerkennung pro Quartal von 0,25/45 oder 0,25/40 des Basisbetrags im Sinne von Artikel 9 § 1 je nachdem, ob es sich um einen Mann oder eine Frau handelt.

Wanneer het pensioen, vastgesteld overeenkomstig § 1, reeds volledig is of volledig is geworden na toepassing van voorgaand lid, geven de kwartalen bedoeld in deze paragraaf of hun saldo, volgens het geval, aanleiding tot een bijkomende toekenning per kwartaal van 0,25/45 of 0,25/40 van het basisbedrag bedoeld in artikel 9, § 1, naar gelang het een man of een vrouw betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, Frau Bachelot-Narquin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Nach meinem Initiativbericht über Gesundheitsdienstleistungen, den das Parlament am 23. Mai 2007 angenommen hat, schlägt die Kommission jetzt als Teil des Sozialpakets eine Richtlinie vor, die ausschließlich auf die Patientenrechte in Bezug auf die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung ausgerichtet ist.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de minister, mevrouw de commissaris, waarde collega’s, inhakend op het initiatiefverslag over gezondheidsdiensten dat het Parlement op 23 mei 2007 heeft aangenomen, legt de Commissie ons vandaag als onderdeel van het sociaal pakket een ontwerprichtlijn voor die uitsluitend is gericht op rechten van patiënten op grensoverschrijdende gezondheidszorg.


Artikel 1 - Frau Lilita Antys, wohnhaft Hochstrasse 52 in 4700 Eupen, wird als neuer Rechnungsverantwortlicher des Fonds für Dienstleistungen, zuständig für den Teil der WIB-Konten bezeichnet.

Artikel 1. Mevr. Lilita Antys, wonend Hochstrasse 52 in 4700 Eupen, wordt aangewezen als nieuwe rekenplichtige van het Fonds voor prestaties, bevoegd voor de rekeningen « Voortgezette opleiding-Info-Advies » (Weiterbildung-Information-Beratung).


Die Stellungnahmen des Ausschusses für Ausschuss für Haushaltskontrolle, des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten, des Ausschusses für Wirtschaft und Währung, des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, des Ausschusses s für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie, des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik, des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, des Ausschusses für Fischerei, des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport, des Ausschusses für die Rechte der ...[+++]

De adviezen van de Commissie begrotingscontrole, de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken, de Economische en Monetaire Commissie, de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie, de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, de Commissie visserij, de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport, de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen en de Commissie verzoekschriften worden afzonderlijk gepubliceerd (Deel ...[+++]


Die Stellungnahmen zur Türkei des Ausschusses für Haushaltskontrolle, des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten und des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit werden getrennt veröffentlicht (Teil 2 – A5-0343/2001).

De adviezen over Turkije van het Commissie begrotingscontrole, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken en de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen worden afzonderlijk gepubliceerd (deel 2 - A5-0343/2001).


Dem zweiten Teil des Klagegrunds zufolge würde die angefochtene Bestimmung gegen Artikel 24 § 3 der Verfassung, die Artikel 5 Buchstabe e Ziffer v und 7 des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, Artikel 10 Buchstaben a, b und c des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und Artikel 2 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes verstossen, indem sie die Beachtung der Grundrechte und -freiheiten und das Diskriminierungsverbot ungenügend gewährleisten würde.

Volgens het tweede onderdeel van het middel schendt de bestreden bepaling artikel 24, § 3, van de Grondwet, de artikelen 5, e), v), en 7 van het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, artikel 10, a), b) en c), van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en artikel 2 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, doordat zij de eerbiediging van de fundamentele rechten en vrijheden en het verbod van discriminatie onvoldoende zou waarborgen.


Im zweiten Teil des Klagegrunds wird geltend gemacht, dass die angefochtene Bestimmung gegen Artikel 24 § 3 der Verfassung, die Artikel 5 und 7 des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, Artikel 10 des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und Artikel 2 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes verstosse.

Volgens het tweede onderdeel van het middel schendt de bestreden bepaling artikel 24, § 3, van de Grondwet, de artikelen 5 en 7 van het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, artikel 10 van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en artikel 2 van het Verdrag inzake de rechten van het kind.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau teil' ->

Date index: 2021-04-04
w