Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fragen ethik gehen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Obgleich die Dringlichkeit dieser Fragen zunimmt, gehen die dafür bereitgestellten Haushaltsmittel zurück. In Anbetracht der Strategie „Europa 2020“, der Vorbereitungen für das Achte Rahmenprogramm sowie der angekündigten Mitteilung zur Schaffung einer Innovationsunion wird Kommissionsmitglied Geoghegan-Quinn um folgende Auskünfte gebeten: Wann ist angesichts der Tatsache, dass das Älterwerden in guter Gesundheit von der Kommission als wichtige Priorität festgelegt wurde, mit einem detaillierten und spezifischen Maßnahmenvorschlag zu rechnen und wie soll dieser ko ...[+++]

Terwijl de urgentie op al deze punten alleen maar toeneemt, worden de toegewezen budgetten kleiner. In het licht van de Europa 2020-strategie, de voorbereiding van het achtste kaderprogramma en de komende Mededeling over de totstandbrenging van een innovatieve Unie wil ik Commissaris Geoghegan-Quinn de volgende twee vragen stellen: Gezond ouder worden is door de Commissie als een centrale prioriteit aangemerkt; wanneer kan een gedetailleerd, specifiek beleidsvoorstel worden verwacht en hoe zal dit worden ondersteund in de vorm van uitvoerende beleidsmaatregelen en financiering op Europees, nationaal en regionaal niveau?


In den anderen Sitzungen soll es um bessere Kommunikation zwischen Migranten und Medien und praktische Fragen gehen.

De andere sessies van het Forum stonden in het teken van het verbeteren van de contacten tussen migranten en de media en een aantal praktische kwesties.


220. fordert in diesem Zusammenhang die Schaffung eines Unterausschusses Menschenrechte im Rahmen der Assoziierungsabkommen, um einen strukturierten Dialog zu Fragen der Menschenrechte und der Demokratie zu entwickeln und die wichtigsten Bereiche festzustellen, um die es in den Aktionsplänen der europäischen Nachbarschaftspolitik gehen soll; betont, wie wichtig die Konsultation und Einbeziehung der Bürgergesellschaft in die Arbeit dieser Unterausschüsse ist, damit die Menschenrechtssituation besser überwachst wer ...[+++]

220. verzoekt in dit verband om de instelling van sub-comités voor de mensenrechten in het kader van de associatieovereenkomsten om te komen tot een gestructureerde dialoog over mensenrechten en democratie en om de belangrijkste gebieden die zorgen baren te identificeren zodat deze in de actieplannen van het ENP kunnen worden behandeld; beklemtoont het belang van raadpleging en betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij het werk van deze sub-comités om beter te kunnen toezien op de toestand inzake mensenrechten; onderstreept eveneens dat het Parlement nauw bij het werk en de follow-up van deze sub-comités dient te worden betr ...[+++]


215. fordert in diesem Zusammenhang die Schaffung eines Unterausschusses Menschenrechte im Rahmen der Assoziierungsabkommen, um einen strukturierten Dialog zu Fragen der Menschenrechte und der Demokratie zu entwickeln und die wichtigsten Bereiche festzustellen, um die es in den ENP-Aktionsplänen gehen soll; betont, wie wichtig die Konsultation und Einbeziehung der Bürgergesellschaft in die Arbeit dieser Unterausschüsse ist, damit die Menschenrechtssituation besser überwachst werden kann; betont ferner, dass das ...[+++]

215. verzoekt in dit verband om de instelling van sub-comités voor de mensenrechten in het kader van de associatieovereenkomsten om te komen tot een gestructureerde dialoog over mensenrechten en democratie en om de belangrijkste gebieden die zorgen baren te identificeren zodat deze in de actieplannen van het ENP kunnen worden behandeld; beklemtoont het belang van raadpleging en betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij het werk van deze sub-comités om beter te kunnen toezien op de toestand inzake mensenrechten; onderstreept eveneens dat het Parlement nauw bij het werk en de follow-up van deze sub-comités dient te worden betr ...[+++]


Dabei wird es um zwei Fragen von entscheidender Bedeutung gehen. Erstens soll der Verbraucher in die Lage versetzt werden, eine fundiertere Entscheidung bei der Aufnahme eines Kredits zu treffen, um beispielsweise für eine Hochzeit, eine Waschmaschine oder ein neues Auto zu bezahlen – also die Dinge des Lebens.

Ten eerste moeten consumenten gemakkelijker een goed geïnformeerde keuze kunnen maken wanneer ze geld willen lenen voor bijvoorbeeld een huwelijk, een wasmachine, een nieuwe auto of een van de andere dingen des levens.


Es ist wichtig, mit dieser Art Fragen pragmatisch umzugehen und, wie es beim Kricket üblich ist, nur einen Schritt auf einmal zu machen, um sicherzustellen, dass die Art und Weise, in der wir mit den Problemen der Verschmutzung umgehen, um die es in dieser Richtlinie gehen soll, tatsächlich funktioniert.

Om een metafoor uit het Engelse cricket te gebruiken: bij dit soort kwesties is het belangrijk om in singles te werk te gaan, dat wil zeggen, pragmatisch en stap voor stap proberen te zorgen dat onze aanpak van het soort verontreinigingsproblemen waarop deze richtlijn betrekking moet hebben, ook echt werkt.


Aktionen zum Ausbau der gesellschaftlichen Dimension der Wissenschaft, wobei es insbesondere um Fragen der Ethik gehen soll sowie darum, die Wissenschaft stärker in das Bewusstsein der Öffentlichkeit zu bringen und das Interesse junger Menschen für die Wissenschaft zu wecken.

Acties ter versterking van de maatschappelijke dimensie van de wetenschap, met name op het gebied van ethische kwesties, de wetenschappelijke bewustmaking van het publiek en het stimuleren van de wetenschappelijk interesse van jongeren




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragen ethik gehen soll' ->

Date index: 2022-11-04
w