Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fortschrittsbericht türkei-beitritt gebührend berücksichtigt " (Duits → Nederlands) :

Abschließend versichere ich Ihnen, dass Ihre Beiträge in dem am 6. November von der Kommission zu veröffentlichenden Fortschrittsbericht zum Türkei-Beitritt gebührend berücksichtigt werden.

Om af te sluiten, maar niet in de laatste plaats, wil ik u verzekeren dat van uw bijdrage goede nota zal worden genomen bij het opstellen van de eerstvolgende voortgangsrapportage over Turkije, die de Commissie op 6 november zal aannemen.


Im Einklang mit dem vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 14./15. Dezember 2006 vereinbarten erneuerten Konsens über die Erweiterung und den Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Dezember 2010 begrüßt der Rat die Mitteilung der Kommission vom 12. Oktober 2011 zum Thema "Erweiterungsstrategie und wichtigste Herausforderungen 2011-2012", die Stellungnahme zum Antrag Kroatiens auf Beitritt zur Europäischen Union und die Stellungnahme zum Beitrittsantrag Serbiens sowie die Fortschrittsberichte "Türkei", "Kroatien", "Island", "ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien", "Monte­negro", "Albanien", "Bosnien und Herzegowina" und "Kosovo" ...[+++]

In overeenstemming met de hernieuwde consensus inzake de uitbreiding waaraan de Europese Raad op 14 en 15 december 2006 zijn goedkeuring heeft gehecht en met de Raadsconclusies van 14 december 2010, verwelkomt de Raad de mededeling van de Commissie van 12 oktober 2011 "Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2011‑2012", alsook het advies over de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie, het advies over het verzoek van Servië om EU-lidmaatschap en de voortgangsverslagen over Turkije, Kroatië, IJsland, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Albanië, Bosnië en Herzegovina en Kosovo , en neemt hij nota van ...[+++]


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 27. September 2006 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt , vom 24. Oktober 2007 zu den Beziehungen zwischen der EU und der Türkei , vom 21. Mai 2008 zu dem Fortschrittsbericht 2007 über die Türkei , vom 12. März 2009 zu dem Fortschrittsbericht 2008 über die Türkei , vom 10. Februar 2010 zu dem Fortschrittsbericht 2009 über die Türkei , vom 9. März 2011 zu dem Fortschrittsbericht 2010 über die Türkei und vom 6. Juli 2005 und 13. Februar 2007 zur Rolle der Frauen in der Türkei im gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Leben,

– gezien zijn voorgaande resoluties van 27 september 2006 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding , van 24 oktober 2007 over de betrekkingen tussen de EU en Turkije , van 21 mei 2008 over het voortgangsverslag 2007 over Turkije , van 12 maart 2009 over het voortgangsverslag 2008 betreffende Turkije , van 10 februari 2010 over het voortgangsverslag 2009 betreffende Turkije , van 9 maart 2011 over het voortgangsverslag 2010 betreffende Turkije , en van 6 juli 2005 en 13 februari 2007 over de rol van vrouwen in het sociale, economische en politieke leven in Turkije,


unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 27. September 2006 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt (1), vom 24. Oktober 2007 zu den Beziehungen zwischen der EU und der Türkei (2), vom 21. Mai 2008 zu dem Fortschrittsbericht 2007 über die Türkei (3), vom 12. März 2009 zu dem Fortschrittsbericht 2008 über die Türkei (4) und vom 10. Februar 2010 zu dem Fortschrittsbericht 2009 über die Türkei (5),

onder verwijzing naar zijn voorgaande resoluties van 27 september 2006 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding (1), van 24 oktober 2007 over de betrekkingen EU-Turkije (2), van 21 mei 2008 over het voortgangsverslag 2007 over Turkije (3), van 12 maart 2009 over het voortgangsverslag 2008 betreffende Turkije (4) en van 10 februari 2010 over het voortgangsverslag 2009 betreffende Turkije (5),


8. vertritt die Ansicht, dass die von Rumänien unternommenen Anstrengungen bei der Umsetzung des Embargos gegen Jugoslawien, was erhebliche wirtschaftliche Auswirkungen mit sich brachte, bei der Beurteilung der Fortschritte Rumäniens auf dem Weg zum Beitritt gebührend berücksichtigt werden sollten; betont, dass bei der Verstärkung der Grenzkontrollen im Rahmen der Vorbereitung auf den Beitritt die regionalen Handelsbeziehungen und die Notwendigkeit des Aufbaus einer regionalen Zusammenarbeit und der Entwicklung grenzübergreifender Projekte im Rahmen des Stabilitätspakts, woz ...[+++]

8. meent dat terdege rekening moet worden gehouden met de inspanningen van Roemenië voor de tenuitvoerlegging van het embargo tegen Joegoslavië met de nodige economische repercussies als het erom gaat de vorderingen op de weg naar toetreding te beoordelen; beklemtoont dat bij de versterking van de grenscontroles in het kader van de voorbereidingen voor toetreding goed moet worden gelet op de regionale handelsbetrekkingen en op de noodzaak om de regionale samenwerking en grensoverschrijdende projecten in het kader van het Stabiliteitspact te ontwikkelen, met inbegrip van regionale samenwerking met Oekraïne en Moldavië;


Dabei werden auch möglicherweise die Chancen und Herausforderungen berücksichtigt werden, die mit dem Beitritt der Türkei verbunden wären.

Bij de ontwikkeling van het acquis kan ook al ingespeeld worden op de uitdagingen en kansen die de toetreding van Turkije met zich mee zou brengen.


77. erachtet als wichtigsten Grundsatz eine bessere Vereinbarmachung der Erfordernisse von Wirtschaftswachstum und Umwelt; betont als Ausgangsbasis die Integration der Umweltpolitik in die übrigen Politikbereiche; fordert daher die zuständigen Behörden auf, dafür zu sorgen, dass bei den von der Europäischen Union finanzierten Projekten und Programmen, z.B. jenen, die auf eine Modernisierung der Infrastruktur abzielen, insbesondere im Energie- und Verkehrsbereich, die Umweltbelange gebührend berücksichtigt werden, wobei u.a. der Nutzung erneuerbarer Energieträger und einem funktionierenden öffentlichen Verkehr und insbesondere der Entwi ...[+++]

77. acht een betere coördinatie van economische groei en milieu-eisen een uiterst belangrijk beginsel; benadrukt dat de integratie van het milieubeleid in de andere beleidsmaatregelen een belangrijk uitgangspunt moet zijn; doet daarom een beroep op de terzake bevoegde autoriteiten om te waarborgen dat door de EU gefinancierde projecten en programma's, bijvoorbeeld die welke gericht zijn op modernisering van de infrastructuur, in het bijzonder in de energie- en verkeerssector, passende aandacht schenken aan milieuoverwegingen, onder andere inzake het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en een goed functionerend openbaar vervoer, in ...[+++]


73. fordert, dass die Heranführungshilfe der Europäischen Union für die beitrittswilligen Länder im Bereich des Umweltschutzes bis zum Jahr 2006 verdoppelt wird; unterstreicht, dass die Finanzinstrumente der Europäischen Union, wie z.B. Phare, ISPA (Instrument für Strukturpolitik zur Vorbereitung auf den Beitritt) und SAPARD (Programm zur Förderung der Landwirtschaft und der ländlichen Entwicklung), miteinander verknüpft werden und mehr Mittel für die Förderung der nachhaltigen Entwicklung bereitstellen; fordert nachdrücklich, dass die Begrenzung der Förderung aus ISPA-Mitteln auf 5 Millionen Euro aufgehoben wird, um auch kleinen, innovativen Projekten eine Chance zu geben, und dass bei den von der Europäischen Union finanzierten Projekte ...[+++]

73. verzoekt de EU de pretoetredingssteun voor milieudoeleinden aan de kandidaatlanden voor 2006 te verdubbelen; wijst erop dat financiële instrumenten van de EU, zoals Phare, ISPA (pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid) en SAPARD (speciaal pretoetredingsinstrument voor landbouw en plattelandsontwikkeling) onderling gekoppeld dienen te worden en omvangrijkere steun voor een duurzame ontwikkeling zouden moeten bieden; dringt er op aan dat de limiet van vijf miljoen euro voor de ISPA-financiering wordt opgeheven teneinde kleine, innovatieve projecten een kans te geven, en dat door de EU gefinancierde projecten en programma's niet alleen passende aandacht schenken aan het welzijn en het behoud van dieren; maar eveneens de voorwaarde ...[+++]


w