Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berater im Bereich öffentliche Finanzierung
Beraterin im Bereich öffentliche Finanzierung
Finanzierung
Finanzierung der Geldschöpfung
Finanzierung der Klimaschutzpolitik
Finanzierung des Klimaschutzes
Finanzierung für Kunstprojekte sichern
Finanzierung von Eisenbahnprojekten
Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen
Fortbestand
Gemeinsame Finanzierung
Klimaschutzfinanzierung
Mitfinanzierung
Monetäre Finanzierung
System zur Finanzierung der EU
System zur Finanzierung der Europäischen Union
System zur Finanzierung der Gemeinschaft
War
Wussten

Vertaling van "fortbestand finanzierung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
System zur Finanzierung der EU [ System zur Finanzierung der Europäischen Union | System zur Finanzierung der Gemeinschaft ]

financieringsstelsel van de EU [ financieringsstelsel van de Europese Unie | regeling van communautaire financiering ]


Berater im Bereich öffentliche Finanzierung | Berater im Bereich öffentliche Finanzierung/Beraterin im Bereich öffentliche Finanzierung | Beraterin im Bereich öffentliche Finanzierung

coördinator subsidieadvies | financieel adviseur subsidies | coördinatrice subsidieadvies | subsidieadviseur


Mitfinanzierung [ gemeinsame Finanzierung ]

cofinanciering [ co-financiering | gemeenschappelijke financiering ]




Finanzierung der Klimaschutzpolitik | Finanzierung des Klimaschutzes | Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen | Klimaschutzfinanzierung

financiering van klimaatmaatregelen | klimaatfinanciering


Fortbestand der Zuständigkeit des bereits befaßten Gerichts

verlenging van de bevoegdheid van de rechter bij wie de zaak aanhangig is




Finanzierung der Geldschöpfung | monetäre Finanzierung

monetaire financiering


Finanzierung für Kunstprojekte sichern

financiering voor artistieke projecten regelen


Finanzierung von Eisenbahnprojekten

financiering van spoorwegprojecten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. in der Erwägung, dass der Zugang zu Finanzmitteln weiterhin eine der wichtigsten Herausforderungen für die Schaffung, den Fortbestand und das Wachstum von KMU, Kleinstunternehmen, sozialen Unternehmen und Genossenschaften ist; in der Erwägung, dass eine Erleichterung des Zugangs von KMU zu Finanzmitteln wesentlich ist, wenn es um die Annahme umweltfreundlicherer Technologien und Investitionen in nachhaltige Unternehmenspraktiken geht; in der Erwägung, dass dem Privatsektor bei der Ausarbeitung von alternativen Möglichkeiten der Finanzierung eine wichtige Rolle ...[+++]

D. overwegende dat toegang tot financiering een van de belangrijkste uitdagingen blijft bij de opzet, overleving en groei van kmo's, micro-ondernemingen, sociale ondernemingen en coöperaties; overwegende dat een soepelere toegang tot financiering voor kmo's van essentieel belang is voor het gebruik van groenere technologie en voor investeringen in duurzame bedrijfspraktijken; overwegende dat voor de private sector een belangrijke rol is weggelegd bij het ontwikkelen van alternatieve financieringswijzen;


Im vorliegenden Fall entspricht der von Amts wegen erfolgte Beitritt der öffentlichen Krankenhäuser, die bereits unwiderruflich einem System der solidarischen Finanzierung der Pensionen ihrer ehemaligen endgültig ernannten Personalmitglieder und der Anspruchsberechtigten dieser Personalmitglieder angeschlossen waren, dem legitimen Ziel, den Fortbestand der Finanzierung dieser Pensionen zu gewährleisten, indem eine möglichst breite Solidaritätsbasis geschaffen wird.

Te dezen beantwoordt de ambtshalve aansluiting van de openbare ziekenhuizen die reeds onherroepelijk waren aangesloten bij een systeem van solidaire financiering van de pensioenen van hun voormalige vastbenoemde personeelsleden en van de rechthebbenden van die laatsten, aan de legitieme doelstelling die erin bestaat een duurzame financiering van die pensioenen te waarborgen door de grootst mogelijke solidariteitsbasis te creëren.


Angesichts der Notwendigkeit, den Fortbestand der Finanzierung der Pensionen des ernannten Personals der lokalen Verwaltungen zu gewährleisten, konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es notwendig war, diese Finanzierung auf einer breiten Solidaritätsbasis neu zu organisieren.

Vanuit de noodzaak een duurzame financiering van de pensioenen van het vastbenoemd personeel van de lokale besturen te waarborgen, vermocht de wetgever te oordelen dat die financiering moest worden gereorganiseerd op basis van de ruimst mogelijke solidariteit.


Aus der Begründung des angefochtenen Gesetzes geht hervor, dass die mit der Verwaltung der Pensionen des ernannten Personals der lokalen Verwaltungen beauftragten Behörden « seit mehreren Jahren [wussten], dass eine Reform zur langfristigen Finanzierung im Hinblick auf die Gewährleistung der Lebensfähigkeit und des Fortbestandes der Pensionssysteme der ernannten Bediensteten der provinzialen und lokalen Verwaltungen (und ihrer Anspruchsberechtigten) notwendig und unvermeidlich [war] » (ebenda, S. 6).

Uit de memorie van toelichting van de bestreden wet blijkt dat de overheden belast met het beheer van de pensioenen van het vastbenoemd personeel van de lokale besturen « sedert meerdere jaren [wisten] dat een hervorming zich [opdrong] en onvermijdelijk [was] om tot een langetermijnfinanciering te komen ter vrijwaring van de leefbaarheid en de duurzaamheid van de pensioenstelsels voor de vastbenoemde ambtenaren van de provinciale en lokale besturen (en hun rechthebbenden) » (ibid., p. 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ohne dass geprüft werden muss, ob der solidarische Pensionsfonds des LASSPLV als eine Vereinigung angesehen werden kann, die der durch Artikel 27 der Verfassung gewährleisteten Vereinigungsfreiheit unterliegt, genügt die Feststellung, dass der von Amts wegen erfolgte Beitritt der lokalen Behörden, die vorher unwiderruflich einem solidarischen Pool angeschlossen waren, um ihre Pensionslasten zu finanzieren, durch das Ziel gerechtfertigt ist, eine möglichst breite Solidarität zu verwirklichen, um den Fortbestand der Finanzierung zu gewährleisten.

Zonder dat het noodzakelijk is te onderzoeken of het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO kan worden beschouwd als een vereniging die valt onder de vrijheid van vereniging die wordt gewaarborgd bij artikel 27 van de Grondwet, volstaat het vast te stellen dat de ambtshalve aansluiting van de lokale besturen die voordien onherroepelijk waren aangesloten bij een gesolidariseerde pool om hun pensioenlasten te financieren, gerechtvaardigd is door het doel dat erin bestaat de ruimst mogelijke solidariteit tot stand te brengen om de duurzaamheid van die financiering te waarborgen.


17. weist darauf hin, dass es auf dauerhafte Stabilität ankommt, damit weitere Verzögerungen, kostspielige Umgestaltungen sowie die Destabilisierung der Nutzerbasis auf ein Mindestmaß beschränkt werden; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, rasch Legislativvorschläge für das künftige Niveau der Dienstleistungen, die Finanzierung und den ordnungspolitischen Rahmen des GNSS-Programms vorzulegen; ist zudem der Auffassung, dass es von entscheidender Bedeutung ist, den Fortbestand des einschlägigen Know-hows und des aufgebau ...[+++]

17. Wijst erop dat stabiliteit op lange termijn belangrijk is teneinde de kans op verdere vertragingen, kostbare herontwikkeling en ondermijning van de gebruikersbasis zo klein mogelijk te houden; roept in dezen de Commissie op snel met wetgevingsvoorstellen te komen over de toekomstige niveaus van service, financiering en bestuur van de GNSS-programma's; is daarnaast van mening dat het voor een goed beheer van de programma’s essentieel is om het behoud van relevante knowhow en opgedane ervaring te waarborgen;


17. weist darauf hin, dass es auf dauerhafte Stabilität ankommt, damit weitere Verzögerungen, kostspielige Umgestaltungen sowie die Destabilisierung der Nutzerbasis auf ein Mindestmaß beschränkt werden; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, rasch Legislativvorschläge für das künftige Niveau der Dienstleistungen, die Finanzierung und den ordnungspolitischen Rahmen des GNSS-Programms vorzulegen; ist zudem der Auffassung, dass es von entscheidender Bedeutung ist, den Fortbestand des einschlägigen Know-hows und des aufgebau ...[+++]

17. wijst erop dat stabiliteit op lange termijn belangrijk is teneinde de kans op verdere vertragingen, kostbare herontwikkeling en ondermijning van de gebruikersbasis zo klein mogelijk te houden; roept in dezen de Commissie op snel met wetgevingsvoorstellen te komen over de toekomstige niveaus van service, financiering en bestuur van de GNSS-programma's; is daarnaast van mening dat het voor een goed beheer van de programma's essentieel is om het behoud van relevante knowhow en opgedane ervaring te waarborgen;


28. betont, dass Junglandwirte, die sich niederlassen wollen, mit Schwierigkeiten beim Zugang zu einer Finanzierung konfrontiert sind und dass die Gewährung zinsvergünstigter Darlehen nützlich ist, die es Junglandwirten ermöglicht, ihr Niederlassungsvorhaben zu verwirklichen und seinen Fortbestand sicherzustellen, und zugleich eine zu hohe Verschuldung zu vermeiden;

28. wijst op de problemen die jonge landbouwers die zich willen vestigen ondervinden om toegang te krijgen tot financieringen, en op het nut van gesubsidieerde leningen, die jonge landbouwers de mogelijkheid bieden om een bedrijf op te richten en het voortbestaan ervan veilig te stellen zonder een te hoge schuldenlast aan te gaan;


28. betont, dass Junglandwirte, die sich niederlassen wollen, mit Schwierigkeiten beim Zugang zu einer Finanzierung konfrontiert sind und dass die Gewährung zinsvergünstigter Darlehen nützlich ist, die es Junglandwirten ermöglicht, ihr Niederlassungsvorhaben zu verwirklichen und seinen Fortbestand sicherzustellen, und zugleich eine zu hohe Verschuldung zu vermeiden;

28. wijst op de problemen die jonge landbouwers die zich willen vestigen ondervinden om toegang te krijgen tot financieringen, en op het nut van gesubsidieerde leningen, die jonge landbouwers de mogelijkheid bieden om een bedrijf op te richten en het voortbestaan ervan veilig te stellen zonder een te hoge schuldenlast aan te gaan;


Diese Auflagen sind jedoch mit dem Fortbestand und der alternativen Finanzierung der sozialen Sicherheit verbunden, die auch für die pharmazeutischen Betriebe von Vorteil ist.

Die verplichtingen zijn evenwel verbonden aan de bestendiging en de « alternatieve financiering » van de sociale zekerheid, die ook aan de farmaceutische ondernemingen ten goede komen.


w