Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formulierung fragen gehe jedoch deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Formulierung der präjudiziellen Fragen geht jedoch hervor, dass die Erwägungen des Urteils Nr. 60/2002 in der nunmehr vorliegenden Rechtssache keine Anwendung finden könnten, weil einerseits die durch den königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992 in das innerstaatliche Recht umgesetzte Richtlinie 92/12/EWG keine rein technischen Vorschriften betreffen würde, sondern eine Anzahl wesentlicher Elemente der Steuererhebung bestimmen würde, und andererseits der König bei ...[+++]

Uit de formulering van de prejudiciële vragen blijkt evenwel dat van die overwegingen van het arrest nr. 60/2002 in de thans voorliggende zaak geen toepassing zou kunnen worden gemaakt, om reden dat, enerzijds, de richtlijn 92/12/EEG, in het interne recht omgezet bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, geen louter technische voorschriften zou betreffen, maar een aantal essentiële elementen van de belastingheffing zou bepalen en, anderzijds, de Koning bij de omzetting in het interne re ...[+++]


(7) Einige Anträge der Mitgliedstaaten bezogen sich auf Fragen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen : Es ist ║angebracht, diese Fragen in einem allgemeinen Zusammenhang zu regeln,║ entweder durch eine klarere Formulierung des verfügenden Teils der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 oder ihrer Anhänge – die entsprechend geändert werden sollten – oder aber durch die in Artikel 89 der genannten Verordnung genannten Durchführungsverordnung; ungünstig wäre es jedoch ...[+++]

(7) Enkele verzoeken van de lidstaten hadden betrekking op punten die voor meerdere lidstaten relevant waren: het is ║ zinvol deze punten op een meer algemeen niveau te behandelen, hetzij door verduidelijking in de hoofdtekst van Verordening (EG) nr. 883/2004 of in een van de andere bijlagen, die dus dienovereenkomstig aangepast zouden moeten worden, hetzij door bepalingen in de in artikel 89 van die verordening bedoelde toepassingsverordening, in plaats van door middel van vergelijkbare vermeldingen in bijlage XI voor meerdere lidsta ...[+++]


(7) Einige Anträge der Mitgliedstaaten bezogen sich auf Fragen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen : Es ist ║angebracht, diese Fragen in einem allgemeinen Zusammenhang zu regeln,║ entweder durch eine klarere Formulierung des verfügenden Teils der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 oder ihrer Anhänge – die entsprechend geändert werden sollten – oder aber durch die in Artikel 89 der genannten Verordnung genannten Durchführungsverordnung; ungünstig wäre es jedoch ...[+++]

(7) Enkele verzoeken van de lidstaten hadden betrekking op punten die voor meerdere lidstaten relevant waren: het is ║ zinvol deze punten op een meer algemeen niveau te behandelen, hetzij door verduidelijking in de hoofdtekst van Verordening (EG) nr. 883/2004 of in een van de andere bijlagen, die dus dienovereenkomstig aangepast zouden moeten worden, hetzij door bepalingen in de in artikel 89 van die verordening bedoelde toepassingsverordening, in plaats van door middel van vergelijkbare vermeldingen in bijlage XI voor meerdere lidsta ...[+++]


Es hat sich bei der letzten Verhandlungsrunde jedoch herausgestellt, dass es auf Seiten des GCC einige offene Fragen bezüglich der Formulierung der Suspensionsklausel im Zusammenhang mit der Anwendung der wesentlichen politischen Elemente des Abkommens gab.

Tijdens de laatste ronde is echter gebleken dat er van de kant van de GCC nog enkele vragen waren over de bewoording met betrekking tot de schorsingsclausule die is gekoppeld aan de toepassing van essentiële politieke elementen van de overeenkomst.


15. fordert den Rat und die Kommission auf, Russland daran zu hindern, die Lage in Georgien auszunutzen; stellt fest, dass zwar nicht eindeutig zu klären ist, ob die Vorwürfe der georgischen Regierung, Russland stationiere zusätzliche Truppen in Abchasien, zutreffen, dass der Rat und die Kommission jedoch Russland gegenüber sehr deutlich machen müssen, dass eine solche Maßnahme als absolut unzulässig betrachtet würde; fordert den Rat und die Kommissi ...[+++]

15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn algehele opstelling ten aanzien van Georgië te wijzigen en de economische betrekkingen niet langer als politiek wapen te gebruiken; onderstre ...[+++]


Aus der durch die Metad AG vorgeschlagenen Formulierung der Fragen gehe jedoch deutlich hervor, dass diese Fragen von dem Standpunkt ausgehen würden, dass den steuerlichen Geldbussen ein strafrechtlicher Charakter zugestanden werden könne.

Uit de formulering van de vragen die door de n.v. Metad is voorgesteld blijkt evenwel duidelijk dat die vragen uitgaan van de zienswijze dat aan de fiscale boeten een penaal karakter kan worden toegekend.


Aus Artikel 6 § 4 gehe jedoch deutlich hervor, dass der Öffentlichkeit lediglich Informationen über Organisationen und nie über Personen erteilt werden könnten.

Uit artikel 6, § 4, volgt immers duidelijk dat aan het publiek enkel informatie kan worden verstrekt over organisaties en nooit over personen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere a ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Auch für die Wallonische Regierung gehe aus den Vorarbeiten deutlich hervor, dass die angefochtene Bestimmung eine notwendige differenzierte Behandlung der Gemeinden zulasse, jedoch einen Behandlungsunterschied verbiete, wenn die Gemeinden nicht objektiv und vernünftig zu differenzieren seien.

Ook voor de Waalse Regering blijkt duidelijk uit de parlementaire voorbereiding dat de bestreden bepaling een gedifferentieerde behandeling van de gemeenten toestaat wanneer die noodzakelijk is, doch een verschil in behandeling verbiedt wanneer de gemeenten niet op objectieve en redelijke wijze kunnen worden gedifferentieerd.


6. vertritt die Auffassung, dass sinnvolle Ergebnisse der Arbeit des CEN für alle Teilhaber besonders wichtig sind, um einheitliche Normen für Materialien hinsichtlich des Punkts 1 des Anhangs II der Richtlinie 94/62/EG aufzustellen, die den Herstellern größere Rechtssicherheit bei der Einhaltung des Vermeidungskriteriums geben; stellt jedoch fest, dass die Kommission formal drei der fünf CEN-Umweltnormen für Verpackungen abgelehnt hat; fordert, dass das CEN aufgefordert wird, seine Arbeiten im Bereich der Festlegung von Normen fortzusetzen, die die Erfüllung der in Anhang II der Verpackungsric ...[+++]

6. is van mening dat zinnige resultaten van de werkzaamheden van het CEN voor alle belanghebbenden uiterst belangrijk zijn om standaardnormen voor verpakkingsmateriaal vast te stellen met betrekking tot punt 1 van Bijlage II van Richtlijn 94/62/EG, die de producenten een grotere rechtszekerheid bieden wat het in acht nemen van de preventievoorschriften betreft; stelt echter vast dat de Commissie drie van de vijf milieunormen van het CEN voor verpakkingen heeft verworpen; dringt erop aan dat het CEN slechts verzocht wordt door te blijven gaan met het schrijven van normen die voldoen aan de wezenlijke eisen in bijlage II, op basis van ri ...[+++]


w