Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologisch äquivalente Formulierung
Formulierung
Gesetzesformulierung
Gesetzesredaktion
Juristische Qualität eines Gesetzes
Rechtliche Formulierung
Sprachliche Qualität eines Gesetzes
Unverbindliche Formulierung
Zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

Traduction de «formulierung berichterstatterin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

bijdragen aan de formulering van detentieprocedures




biologisch äquivalente Formulierung

biologisch equivalente formulering




Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb schlägt die Berichterstatterin eine deutlichere Formulierung im Hinblick auf die soziale und berufliche Situation aller mit der Binnenschifffahrt verknüpften Beschäftigungsverhältnisse vor.

Daarom stelt de rapporteur voor een duidelijke formulering te kiezen wat betreft de sociale en beroepssituatie van alle personen die in de binnenvaart werkzaam zijn.


Die Berichterstatterin begrüßt den Vorschlag der Kommission, Fahrpläne für die Beziehungen zu zivilgesellschaftlichen Organisationen zu entwerfen, die frühzeitig und maßgeblich in die Entwurfsphase und Formulierung von vorrangigen Themen eingebunden werden sollten.

De rapporteur verwelkomt het voorstel van de Commissie om routekaarten op te stellen voor de samenwerking met maatschappelijke organisaties, die terdege en in een vroege fase moeten worden betrokken bij de beleidsplanning en vaststelling van prioriteiten.


Die Berichterstatterin ist erfreut über die Formulierung „Die Organe machen ihre Archive, einschließlich digitalisierter und digital entstandener Dokumente, soweit möglich der Öffentlichkeit elektronisch zugänglich und erleichtern so die Sichtung im Internet“ (Artikel 9.1) Dadurch wird den Gegebenheiten der digitalisierten Archivierung Rechnung getragen, die nicht in allen europäischen Organen einheitlich sind.

De rapporteur is tevreden met de uitdrukkelijke bewoordingen dat de instellingen hun archieven zoveel mogelijk langs elektronische weg toegankelijk maken voor het publiek, met inbegrip van gedigitaliseerde en oorspronkelijk digitale archieven, en de raadpleging ervan via internet vergemakkelijken (artikel 9, lid 1).


Die Berichterstatterin hat es vorgezogen, sich nicht auf die Formulierung einer neuen Definition des „schutzbedürftigen Verbrauchers“ zu konzentrieren, da dies bereits zuvor durch das Parlament geschehen ist und da wir sonst Gefahr laufen, einen Begriff des schutzbedürftigen Verbrauchers zu schaffen, der entweder zu unbestimmt oder zu konkret und nicht flexibel genug ist, um der Vielfalt der Situationen mit Schutzbedürftigkeit gerecht zu werden.

De rapporteur heeft ervoor gekozen zich niet bezig te houden met het bedenken van een nieuwe definitie van “kwetsbare consument”, aangezien het Parlement dit in het verleden al heeft gedaan. Bovendien bestaat dan het risico kwetsbare consumenten te definiëren aan de hand van een concept dat veel te vaag of veel te concreet is en niet flexibel genoeg is om op de verschillende kwetsbare situaties te worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nachdem vor Kurzem eine Vereinbarung über die praktischen Vorkehrungen für die Heranziehung delegierter Rechtsakte (Artikel 290 AEUV) verabschiedet und das Verfahren zum Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren, zum Abschluss gebracht worden ist, empfiehlt die Berichterstatterin eine aktualisierte Fassung des Rechtsakts, die die von Parlament und Rat vereinbarte Formulierung bezüglich ...[+++]

Daarnaast stelt de rapporteur, aansluitend bij de recente goedkeuring van een consensus over praktische regelingen voor de toepassing van gedelegeerde handelingen (artikel 290 VWEU) en de voltooiing van de procedure met betrekking tot de verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de regels en algemene principes betreffende controle door de lidstaten van de wijze waarop de Commissie haar uitvoeringsbevoegdheid uitoefent, een bijgewerkte versie van de wettekst voor, inclusief de formulering waarover Parlement en Raad het eens zijn geworden, wat de comitéprocedures betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formulierung berichterstatterin' ->

Date index: 2025-03-06
w