Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologisch äquivalente Formulierung
Formulierung
Gesetzesformulierung
Gesetzesredaktion
Juristische Qualität eines Gesetzes
Rechtliche Formulierung
Sprachliche Qualität eines Gesetzes
Unverbindliche Formulierung
Zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

Vertaling van "formulierung ausnahmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]


zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

bijdragen aan de formulering van detentieprocedures






biologisch äquivalente Formulierung

biologisch equivalente formulering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Formulierung „hat nicht den Zweck, Ausnahmen (.) zu regeln“ (Artikel 13, FMDA) entspricht keiner Vertragsbestimmung und ist auch im EU-Recht nicht belegt, und ihre Bedeutung ist offen gesagt unklar.

De bewoording "strekt niet tot afwijking" (artikel 13, FMDA) komt niet overeen met een bepaling in de verdragen of een term "sui generis" in de EU-wetgeving, en de betekenis ervan is ronduit vaag.


Ich beziehe mich hier auf die Lage der Asylbewerber, die Fälle, in denen sie möglicherweise inhaftiert werden, den grundsätzlichen Unterschied zwischen den Begriffen „Verwahrung“ und „Haft“, den Einrichtungen, in denen sie möglicherweise inhaftiert werden, die Formulierung der Ausnahmen bei der Überführung, die Existenz von Ausnahmen zum allgemeinen Prinzip, wobei festgelegt wird, welches Land verantwortlich ist für die Berücksichtigung des Antrags, die spezifischen Einzelheiten, wer Teil der „Kernfamilie“ ist, und die Hilfestellung, ...[+++]

Ik doel daarmee op de situatie van asielzoekers en de gevallen waarin ze gedetineerd kunnen worden, op het fundamentele verschil tussen “inbewaringstelling” en “detentie”, op de voorzieningen die voor detentie van asielzoekers kunnen worden gebruikt, op de uitzonderingen op overdracht, op het bestaan van uitzonderingen op het algemene beginsel dat bepaalt welk land verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielaanvraag, op de concrete vaststelling wie deel uitmaakt van het zogenoemde “kerngezin”, en op de hulp die moet worden verleend aan lidstaten die te kampen hebben met een bovengemiddelde asieldruk.


Probleme mit der ordnungsgemäßen Umsetzung dieser Bestimmungen traten in mehreren Mitgliedstaaten auf, weil die Formulierung der Ausnahmen zu umfassend und so der vor Diskriminierung geschützte Bereich zu eng gefasst war.

In een aantal lidstaten, waar de formulering van de uitzonderingen te breed was en daardoor de mate van bescherming werd ingeperkt, deden zich moeilijkheden voor bij de juiste omzetting van die bepalingen.


So ist beispielsweise der Anwendungsbereich unklar und die Formulierung der Ausnahmen erscheint willkürlich (Art. 1).

Zo is bijvoorbeeld het toepassingsgebied onduidelijk en maakt de formulering van de uitzonderingen een willekeurige indruk (artikel 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Anhänge I. 3, II. 3 und möglicherweise III. 3 Ausnahmen enthalten, sollte der Wortlaut in der Überschrift dieser Formulierung entsprechen.

Aangezien de bijlagen I. 3, II. 3 en eventueel III. 3 afwijkingen bevatten, moet de formulering van de titel daarmee in overeenstemming zijn".


Da im Änderungsantrag zu Artikel 2 als Maßnahme statt des halbmonatlichen Fangverbots die Verkürzung der Fangzeit vorgeschlagen wurde, muss bei der Formulierung der Ausnahmen auch auf die festlegte Fangzeit Bezug genommen werden.

Aangezien met dit amendement op artikel 2 wordt beoogd het tweewekelijkse vangstverbod te vervangen door een kortere vangstperiode, dienen de uitzonderingen eveneens te worden bepaald in overeenstemming met de vastgestelde vangstperiode.


Insbesondere: - gilt die Richtlinie nicht in gleicher Weise für alle Tätigkeitsbereiche, da für den Bausektor mehr Anforderungen vorgesehen sind; - ist eine Reihe von Ausnahmen vorgesehen, deren Anwendung im Ermessen der Mitgliedstaaten liegt, was zu einer ungleichen Behandlung der verschiedenen Tätigkeitsbereiche, der Unternehmen und der Arbeitnehmer führen kann; - besteht die Gefahr, daß die Gleichbehandlung in- und ausländischer Unternehmen, die die gleiche Dienstleistung erbringen können, mit der vorliegenden Formulierung der Definition der ...[+++]

Meer bepaald : - is de richtlijn niet op gelijke wijze van toepassing op alle bedrijfstakken, aangezien voor de bouwsector hogere eisen gelden ; - wordt voorzien in een reeks afwijkingen waarvan de toepassing door de Lid-Staten facultatief is ; dit dreigt te leiden tot ongelijke behandeling van de verschillende bedrijfstakken, de ondernemingen en de werknemers ; - dreigen de huidige versies van de definitie van collectieve arbeidsovereenkomsten of scheidsrechterlijke uitspraken die algemeen verbindend zijn verklaard, en de definitie van de bij het ontbreken van een algemeen verbindendverklaring toe te passen regeling ontoereikend te z ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formulierung ausnahmen' ->

Date index: 2022-07-14
w