Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formen mobilität sollten ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

1. stellt fest, dass mehr als 70 % der Bevölkerung der EU in Städten oder Großstädten leben, die etwa 85 % des BIP der EU erwirtschaften, und dass nachhaltige städtische Mobilität zunehmend an Bedeutung in der Kohäsionspolitik gewinnt, weil es sich hier um einen wesentlichen Bestandteil von Beschäftigung und von einem intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstum sowie um einen Wegbereiter hierfür handelt; vertritt die Auffassung, dass die europäischen Struktur- und Investitionsfonds (ESI-Fonds) und insbesondere der Europäische Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) im Rahmen der operationellen Programme zur Finanzierung der Plä ...[+++]

1. merkt op dat meer dan 70 % van de EU-bevolking in steden woont die circa 85 % van het bbp van de Unie voor hun rekening nemen, en dat stadsmobiliteit als factor steeds belangrijker wordt in het cohesiebeleid, als element dat wezenlijk kan bijdragen aan verstandige, duurzame en inclusieve groei; meent dat middelen uit Europese structuur- en investeringsfondsen (ESIF), met name het EFRO, via operationele programma's moeten bijdragen aan financiering van de planning van duurzame stedelijke mobiliteit (SUMP's) voor steden en regio's i ...[+++]


Zur Unterstützung der Ziele des lebenslangen Lernens, des Zugangs zu Ausbildung und der geografischen Mobilität sollten die Mitgliedstaaten die traditionellen Ausbildungswege durch neue Formen des internetbasierten Fernstudiums und des Lernens mit elektronischen Hilfsmitteln („E-Learning”) ergänzen.

De lidstaten dienen de EU-middelen volledig in te zetten om deze doelstellingen te ondersteunen. Om de doelstellingen van een leven lang leren, toegang tot opleiding en geografische mobiliteit te ondersteunen dienen de lidstaten de traditionele opleidingswegen aan te vullen met nieuwe vormen van op internet gebaseerd leren op afstand en leren met behulp van elektronische middelen ("e-learning").


Alle Formen von Mobilität sollten ausdrücklich als ein Faktor gewürdigt werden, der Studien auf allen Ebenen (einschließlich der Forschungsausbildung auf der Promotionsebene) bereichert, aber auch den Karriereverlauf von universitären Forschern und Mitarbeitern verbessert.

Er moet uitdrukkelijk erkend worden dat alle vormen van mobiliteit studies op alle niveaus (inclusief onderzoeksopleidingen op doctoraal niveau) verrijken en het carrièreverloop van onderzoekers en personeelsleden aan universiteiten gunstig beïnvloeden.


74. fordert nachdrücklich, dass die Rechte der Frau bei allen Menschenrechtsdialogen ausdrücklich zur Sprache gebracht werden, insbesondere die Bekämpfung und Beseitigung aller Formen der Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich – vorrangig – geschlechtsselektiver Abtreibungen, aller schädlichen traditionellen oder üblichen Praktiken, wie etwa die Genitalverstümmelung bei Frauen oder Kinder- und Zwangsehen, aller Formen des Menschenhandels, der häuslichen Gewalt und der Frauenmorde sowie der Ausbeutung am Ar ...[+++]

74. dringt erop aan vrouwenrechten in alle mensenrechtendialogen uitdrukkelijk aan de orde te stellen, en in het bijzonder de noodzaak van het bestrijden en uitbannen van alle vormen van discriminatie van en geweld tegen vrouwen en meisjes, waaronder begrepen, eerst en vooral, abortus als middel voor genderselectie, alle vormen van schadelijke traditionele gebruiken of gewoonten, zoals genitale verminking van vrouwen en gedwongen huwelijken of huwelijken op jonge leeftijd, alle vormen van mensenhandel, huiselijk geweld en vrouwenmoord ...[+++]


76. fordert nachdrücklich, dass die Rechte der Frau bei allen Menschenrechtsdialogen ausdrücklich zur Sprache gebracht werden, insbesondere die Bekämpfung und Beseitigung aller Formen der Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich – vorrangig – geschlechtsselektiver Abtreibungen, aller schädlichen traditionellen oder üblichen Praktiken, wie etwa die Genitalverstümmelung bei Frauen oder Kinder- und Zwangsehen, aller Formen des Menschenhandels, der häuslichen Gewalt und der Frauenmorde sowie der Ausbeutung am Ar ...[+++]

76. dringt erop aan vrouwenrechten in alle mensenrechtendialogen uitdrukkelijk aan de orde te stellen, en in het bijzonder de noodzaak van het bestrijden en uitbannen van alle vormen van discriminatie van en geweld tegen vrouwen en meisjes, waaronder begrepen, eerst en vooral, abortus als middel voor genderselectie, alle vormen van schadelijke traditionele gebruiken of gewoonten, zoals genitale verminking van vrouwen en gedwongen huwelijken of huwelijken op jonge leeftijd, alle vormen van mensenhandel, huiselijk geweld en vrouwenmoord ...[+++]


Alle wesentlichen Informationen für die Fahrgäste sollten auch in für behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglichen Formen bereitgestellt werden, wobei es solche zugänglichen Formen den Fahrgästen ermöglichen sollten, Zugang zu derselben Information durch Verwendung von z. B. Text, Blindenschrift, Audio- oder Videoformaten und/oder elektronischen Formaten zu haben.

Alle essentiële informatie verstrekt aan passagiers moet tevens worden verstrekt in formaten die toegankelijk zijn voor gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, waarbij dergelijke toegankelijke formaten passagiers toegang bieden tot dezelfde informatie door gebruikmaking van bijvoorbeeld tekst, brailleschrift, audio, video en/of elektronische formaten.


Die Verantwortlichkeiten von Leitungsorganen von Flughäfen sollten ausdrücklich genannt und verbindlich sein, gleichzeitig sollte es aber diesen Gremien ermöglicht werden, diesen Verantwortlichkeiten durch vertragliche Regelungen mit Stellen nachzukommen, die auf die Hilfeleistung für behinderte Menschen oder Personen eingeschränkter Mobilität spezialisiert sind oder Erfahrung darin haben.

De verantwoordelijkheden van de beheersorganen van de luchthavens dienen expliciet en bindend te zijn, maar terzelfder tijd moet het voor deze organen mogelijk zijn deze verantwoordelijkheden via een contractuele overeenkomst te delegeren aan een orgaan dat gespecialiseerd is in of ervaring heeft met het verlenen van bijstand aan gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit.


Alle wesentlichen Informationen für Fluggäste sollten in alternativen Formen erteilt werden, die für behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich sind, wobei diese Informationen zumindest in denselben Sprachen zur Verfügung stehen sollten wie diejenigen für andere Fluggäste.

Alle essentiële informatie voor luchtreizigers moet worden verstrekt in alternatieve formaten die toegankelijk zijn voor gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, en dienen ten minste in dezelfde talen beschikbaar te zijn als de informatie voor de overige passagiers.


Deshalb sollten die Mitgliedstaaten bei der Festlegung und Umsetzung ihres Aktionsplans für die Weiterbildung der Lehrkräfte bis zum Jahre 2005 [36] die Mobilität ausdrücklich als integralen Bestandteil der Berufslaufbahnentwicklung von Lehrkräften und Ausbildern anerkennen und alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um deren Förderung und Verwirklichung zu gewährleisten [37].

Bij het opstellen en goedkeuren van het actieplan voor een voortgezette opleiding van onderwijs- en opleidingspersoneel in 2005 [36] moeten de lidstaten mobiliteit derhalve eenduidig erkennen als integraal onderdeel van de loopbaanontwikkeling van leraren en opleiders, en dienen alle maatregelen te worden getroffen die nodig zijn om het plan te bevorderen en uit te voeren [37].


(6) In dem Weißbuch der Kommission "Lehren und Lernen - Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" wird erläutert, daß in der entstehenden Lerngesellschaft der Erwerb neuen Wissens gefördert und daher alle Formen von Lernanreizen entwickelt werden sollten. Im Grünbuch der Kommission "Allgemeine und berufliche Bildung, Forschung: Hindernisse für die grenzüberschreitende Mobilität" werden die Vorteile der Mobilität für den einzelnen und für die Wettbewerbsfähigkeit in der Euro ...[+++]

(6) Overwegende dat de Commissie in haar witboek "Onderwijzen en leren - naar een cognitieve samenleving" stelt dat het ontstaan van de cognitieve samenleving impliceert dat de verwerving van nieuwe kennis wordt aangemoedigd en dat het derhalve dienstig is op alle mogelijke manieren tot leren aan te zetten; dat de Commissie in haar groenboek "Onderwijs, opleiding, onderzoek: de belemmeringen voor transnationale mobiliteit" stelt dat mobiliteit voordelen meebrengt voor de mensen en het concurrentievermogen in de Europese Unie;


w