Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief
Briefwechsel
Datenbankdokumentation bereitstellen
Datenbankdokumentation schreiben
Datenbankdokumentationen schreiben
Dokumentation für Datenbanken schreiben
Einen Makro schreiben
Einen Makrobefehl schreiben
Grundsätze journalistischen Schreibens
In-Form-Fönen
Korrespondenz
Mit Maschine schreiben
Prinzipien journalistischen Schreibens
Schreiben
Schreiben
Stellungnahme in Form eines Schreibens
Wetterbericht schreiben
Wetterbriefing schreiben

Vertaling van "form schreibens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stellungnahme in Form eines Schreibens

advies in briefvorm


Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben

databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven


Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben

samenvattingen over het weer schrijven


Grundsätze journalistischen Schreibens | Prinzipien journalistischen Schreibens

journalistieke beginselen | journalistieke principes


einen Makro schreiben | einen Makrobefehl schreiben

een macro typen | een macro uitschrijven


Schreiben (Abschrift) | Schreiben (Übersetzung)

vertaling brief




Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]


In-Form-Bringen und Trocknen des Haars mit Bürste und Warmluft

in vorm brengen en drogen van het haar met borstel en warme lucht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Stattdessen übermittelte Beschwerdeführer 3 den Veräußerern lediglich: a) ein endgültiges Angebot, das auf eine Finanzierungszusage für 30 Mio. EUR Bezug nahm, aber keinen Nachweis für diese Zusage (z. B. in Form eines verbindlichen Bestätigungsschreibens des betreffenden Finanzierungspartners) und keine näheren Angaben darüber enthielt, wann Beschwerdeführer 3 mit den ausstehenden Finanzierungszusagen rechnete und wann er die Geschäftsbedingungen des Angebots endgültig festlegen werde; b) ein nicht unterzeichnetes Schreiben, in dem ...[+++]

In plaats daarvan heeft klager nr. 3 de verkopers slechts het volgende toegezonden: a) een definitief bod waarin werd verwezen naar een financieringstoezegging van 30 miljoen EUR, maar die geen bewijsstukken ter staving van deze toezegging (bijvoorbeeld in de vorm van een bindende bevestigingsbrief van de betrokken financieringspartners) en evenmin nadere informatie bevatte over de vraag wanneer klager nr. 3 de nog ontbrekende financieringstoezeggingen verwachtte te ontvangen en wanneer hij de zakelijke voorwaarden van zijn bod definitief beoogde vast te leggen; b) een niet ondertekende brief waarin wordt verwezen naar de financiering d ...[+++]


Aus Zeitgründen wird diese Stellungnahme in Form eines Schreibens vorgelegt.

Wegens tijdgebrek wordt dit advies in briefvorm uitgebracht.


in seiner Sitzung vom 9. Dezember 2013 hat der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten entschieden, unter Berücksichtigung Ihres Schreibens vom 20.11.2013 über den Zeitplan des JURI zur Bearbeitung der drei Omnibus-Vorlagen als Paket eine Stellungnahme in Form eines Schreibens zu dem oben genannten Vorschlag „Omnibus I“ an den JURI abzugeben und sich über die folgenden Schlussfolgerungen geeinigt.

In haar vergadering van 9 december 2013 heeft de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, rekening houdend met uw brief van 20 november 2013 over het tijdschema van JURI voor de behandeling van de drie omnibusvoorstellen als één pakket, besloten een advies in briefvorm aan de Commissie JURI te doen toekomen over bovengenoemd voorstel "Omnibus I" en is het daarbij eens geworden over de volgende conclusies:


(2) Die Mitgliedstaaten können vorschreiben, dass öffentliche Stellen, die aufgrund der Wahrnehmung ihrer Aufgaben im Besitz von Elementen der in Absatz 1 genannten Mindestinformationen über die physischen Infrastrukturen eines Netzbetreibers in elektronischer Form sind, diese Informationen über die zentrale Informationsstelle unbeschadet der Einschränkungen nach Absatz 1 vor dem 1. Januar 2017 in elektronischer Form zugänglich machen müssen, und die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass diese öffentlichen Stellen die Informationen auf ...[+++]

2. De lidstaten kunnen eisen dat overheidsinstanties die op grond van hun taken in het bezit zijn van elementen, in elektronische vorm, van de in lid 1 bedoelde minimuminformatie over de fysieke infrastructuur van een netwerkexploitant, deze vóór 1 januari 2017 langs elektronische weg ter beschikking stellen van het centraal informatiepunt, alsmede dat die overheidsinstanties die informatie op verzoek ter beschikking stellen van ondernemingen die openbare communicatienetwerken aanbieden of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, onverminderd de beperkingen overeenkomstig lid 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen ihre Kunden über ihre Grundsätze der Auftragsausführung in geeigneter Form informieren. ð In diesen Informationen wird klar, ausführlich und auf eine für Kunden verständliche Weise erläutert, wie die Kundenaufträge von der Wertpapierfirma ausgeführt werden. ï Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen die vorherige Zustimmung ihrer Kunden zu ihrer Ausführungspol ...[+++]

De lidstaten schrijven voor dat beleggingsondernemingen hun cliënten deugdelijke informatie over hun orderuitvoeringsbeleid moeten verstrekken. ð In die informatie wordt duidelijk, voldoende nauwkeurig en op een voor cliënten gemakkelijk te begrijpen wijze uitgelegd hoe de onderneming orders voor de cliënt zal uitvoeren. ï De lidstaten schrijven voor dat beleggingsondernemingen vooraf de instemming van hun cliënten met hun orderuitvoeringsbeleid moeten verkrijgen.


Die Papierfassung umfasst ein vom Flugfahrzeugbetreiber unterzeichnetes Schreiben, im dem er bescheinigt, dass die Fassungen in elektronischer Form und auf Papier identisch sind.

De versie op papier bevat een door de vliegtuigexploitant getekende brief waarin hij bevestigt dat de elektronische versie en de versie op papier identiek zijn.


unter Bezugnahme auf Ihr Schreiben vom 13. März 2008 möchte ich Ihnen mitteilen, dass der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie beschlossen hat, keinen formellen Verfasser einer Stellungnahme zu benennen, sondern mich als Vorsitzende beauftragt hat, die Stellungnahme meines Ausschusses in Form eines Schreibens mitzuteilen.

Onder verwijzing naar uw brief van 13 maart 2008 deel ik u mee dat de Commissie industrie, onderzoek en energie besloten heeft geen officiële rapporteur te benomen, maar mij als voorzitter heeft verzocht het advies van de Commissie constitutionele zaken in briefvorm uit te brengen.


Dänemark wurde Gelegenheit zur Antwort gegeben; diese erfolgte in Form von zwei Schreiben, in denen auf verschiedene Aspekte der Stellungnahmen Dritter eingegangen wurde: per Schreiben der dänischen Regierung vom 29. Januar 2010, das über die Ständige Vertretung einging und am 23. Februar 2010 als eingegangen verzeichnet wurde, und per Schreiben vom 29. März 2010, das am 30. März 2010 als eingegangen verzeichnet wurde, wobei die Anhänge zum letztgenannten Schreiben am 14. April 2010 als eingegangen verzeichnet wurden.

Denemarken heeft de gelegenheid gekregen om te reageren en heeft zijn opmerkingen in twee brieven verwoord die op verschillende aspecten van de opmerkingen van de belanghebbenden ingaan: een schrijven van de Deense regering van 29 januari 2010 (via de permanente vertegenwoordiging, als ontvangen geregistreerd op 23 februari 2010) en een schrijven van 29 maart 2010 (met 30 maart 2010 als registratiedatum voor ontvangst). De bijlagen bij laatstgenoemd schrijven zijn later op 14 april 2010 als ontvangen geregistreerd.


E. in der Erwägung, dass die Antwort der Kommission in Form eines Schreibens der Kommissionsmitglieder Ferrero-Waldner und Michel an den Entwicklungsausschuss vom 26. März 2007 einging, das als "gemeinsame Antwort [.] sowohl auf das Schreiben als auch auf die Entschließung" gilt ,

E. overwegende dat de Commissie heeft geantwoord in de vorm van een brief d.d. 26 maart 2007 van commissarissen Ferrero-Waldner en Michel aan de Commissie ontwikkelingssamenwerking, die dient te worden beschouwd als een "geconsolideerd antwoord op zowel de brief als de resolutie" ,


47. nimmt den Vorschlag des Generalsekretärs zur Kenntnis, zunächst Standardmuster für das Schreiben zur Auswahl der externen Prüfer der Fraktionen und zweitens für das Schreiben des Fraktionsvorsitzenden, das der Haushaltsrechnung jeder Fraktion beigefügt wird, zu erstellen, zusätzliche Informationen darin aufzunehmen, die die Form eines standardisierten jährlichen Tätigkeitsberichts für die Ausführung des Haushaltsplans der Fraktion in dem zur Prüfung anstehenden Haushaltsjahr haben könnten ; ersucht das Präsidium, diese Vorschläge ...[+++]

47. neemt kennis van het voorstel van de secretaris-generaal om in eerste instantie standaardformulieren te ontwikkelen voor de opdrachtbevestiging aan de externe auditeurs van de fracties en vervolgens voor de brief van de fractievoorzitter ter begeleiding van de boekhoudstukken van elke fractie, en wel zo dat aanvullende informatie hierin wordt opgenomen die de vorm zou kunnen aannemen van een gestandaardiseerd jaarlijks activiteitenverslag betreffende de uitvoering van de fractiebegroting in het onderzochte begrotingsjaar; nodigt het Bureau uit deze suggesties mee te nemen bij zijn herziening van de 3701-regels ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'form schreibens' ->

Date index: 2021-06-04
w