Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «form fortlaufenden programms erfolgen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

In anderen Ländern wiederum gibt es keinerlei Vorgaben dazu, in welcher Form die Qualitätssicherung erfolgen sollte; in einer Reihe von Ländern wurden Leitfäden, Methoden oder Internetangebote erarbeitet, die diesen Prozess unterstützen sollen[19].

In andere landen worden geen richtsnoeren gegeven over de aanpak van kwaliteitsborging, terwijl in verschillende landen handboeken, methodieken of websites zijn ontwikkeld om dit proces te ondersteunen[19].


Das Forschungs- und Entwicklungsprogramm "Aktives und unterstütztes Leben" (im Folgenden "AuL-Programm") sollte auf den Erfolgen der vorherigen Programme aufbauen, deren Mängel es durch Förderung einer von Anfang an hinreichenden Einbeziehung der Nutzer in die Projekte, um sicherzustellen, dass die ausgearbeiteten Lösungen akzeptabel sind und den besonderen Erfordernissen der Nutzer entsprechen, und durch eine bessere Durchführung des AuL-Programms überwinden sollte.

Het onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma Actief en ondersteund leven („het AAL-programma”) moet voortbouwen op de verworvenheden van het vorige programma en de tekortkomingen ervan verhelpen door de gebruiker van in de vroegste fase voldoende nauw bij alle projecten te betrekken teneinde ervoor te zorgen dat de ontwikkelde oplossingen aanvaardbaar zijn en aansluiten op specifieke behoeften, alsmede door het AAL-programma beter uit ...[+++]


5. ist der Auffassung, dass beide Verwaltungen bis zum EU-USA-Gipfel 2009 einen detaillierten Zeitplan erstellen sollten, in dem festgelegt ist, wie das langfristige Ziel der Verwirklichung des transatlantischen Marktes je nach Sektor erreicht werden kann; ist der Auffassung, dass dies in Form eines fortlaufenden Programms erfolgen sollte, das jeweils die nächsten drei Jahre betrifft, beispielsweise 2009–2012, und 2015 endet;

5. is van mening dat vóór de Top EU-VS van 2009 beide partners een nauwkeurige routekaart zouden moeten opstellen, die aangeeft hoe de verplichting op de lange termijn om de transatlantische markt te verwezenlijken per sector moet worden gerealiseerd; is van mening dat dit de vorm moet krijgen van een voortschrijdend programma waarbij drie jaar vooruit wordt gekeken, bijvoorbeeld een van 2009 tot 2012 lopend programma, waarbij als definitieve datum het jaar 2015 geldt;


12. befürwortet ausdrücklich die geplante Initiative, eine Regelung für kleine Unternehmen in Europa ("Small Business Act") zu schaffen; vertritt die Auffassung, dass sie in Form eines Legislativvorschlags erfolgen sollte, der neue konkrete Initiativen vorsieht, um den Verwaltungsaufwand von KMU durch Ausnahmeregelungen zu verringern, ihren Zugang zum Binnenmarkt und zu Verfahren der öffentlichen Auftragsvergabe zu erleichtern und um zu gewährleisten, dass sie einen ausreichenden Zugang zu Finanzierungsquellen und zur Forschungsinfrastruktur haben;

12. schaart zich vooral achter het initiatief van een "wet ten behoeve van kleine bedrijven" (Small Business Act ) voor Europa; is van mening dat dit een wetgevingsvoorstel moet zijn dat nieuwe, concrete initiatieven om via vrijstellingen de regelgevende last op KMO's te verminderen, bevat teneinde hun toegang tot de interne markt en openbare aanbestedingsprocedures te vergemakkelijken en ervoor te zorgen dat ze behoorlijke toegang hebben tot financieringsbronnen en tot onderzoeksinfrastructuur;


12. befürwortet ausdrücklich die geplante Initiative, eine Regelung für kleine Unternehmen auf europäischer Ebene zu schaffen; vertritt die Auffassung, dass sie in Form eines Legislativvorschlags erfolgen sollte, der neue konkrete Initiativen vorsieht, um die Verwaltungslasten von KMU durch Ausnahmeregelungen zu verringern, ihren Zugang zum Binnenmarkt und zu Verfahren der öffentlichen Auftragsvergabe zu erleichtern und um zu gewährleisten, dass sie einen ausreichenden Zugang zu Finanzierungsquellen und zur Forschungsinfrastruktur haben;

12. schaart zich vooral achter het aangekondigde initiatief van een "wet ten behoeve van kleine bedrijven" op Europees niveau; is van mening dat dit een wetgevingsvoorstel moet zijn dat nieuwe, concrete initiatieven om via vrijstellingen de regelgevende last op KMO's te verminderen, bevat teneinde hun toegang tot de interne markt en openbare aanbestedingsprocedures te vergemakkelijken en ervoor te zorgen dat ze behoorlijke toegang hebben tot financieringsbronnen en tot onderzoeksinfrastructuur;


6. nimmt mit Interesse das Bestreben der Kommission zur Kenntnis, dafür Sorge zu tragen, dass die Auswirkungen des Handels auf die Umwelt berücksichtigt werden; ist der Auffassung, dass dies in Form von Folgenabschätzungen erfolgen sollte, bei denen die Wirkung des Handels auf die Umwelt und das Klima bewertet wird, und dass erforderlichenfalls Korrekturmaßnahmen ergriffen werden, einschließlich neuer steuerlicher Maßnahmen, wie sie von der Hochrangigen Gruppe zu Wettbewerbsfähigkeit, Energie und Umwelt empfohlen werden;

6. neemt met belangstelling nota van het feit dat de Commissie zich ervoor inzet dat rekening wordt gehouden met de weerslag die de handel op het milieu heeft; is van mening dat dit streven concreet gestalte moet krijgen in de vorm van impactstudies waarmee de weerslag van de handel op het milieu en het klimaat wordt gemeten en, indien nodig, in de vorm van corrigerende maatregelen, met inbegrip van nieuwe belastingmaatregelen, zoals aanbevolen door de groep op hoog niveau inzake concurrentievermogen, energie en milieu;


10. fordert den Rat und die Kommission auf, die künftige Finanzierung der Afrikanischen Union einschließlich der Frage zu klären, in welcher Höhe eine Finanzierung aus dem MEDA-Programm erfolgen sollte;

10. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan duidelijkheid te brengen in de toekomstige financiering van de Afrikaanse Unie, o.a. de omvang van de financiële steun die afkomstig moet zijn uit het MEDAprogramma;


Die Mitteilung sollte in Form der Angaben erfolgen, die zur Authentifizierung eines Zertifikats oder einer Bescheinigung, das bzw. die die von der Kommission gemäß der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 festgelegten Mindestanforderungen und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung erfüllt, unbedingt erforderlich sind.

Het model voor de kennisgeving moet de vereiste essentiële informatie bevatten om de waarmerking overeenkomstig Verordening (EG) nr. 842/2006 mogelijk te maken van een certificaat of attest dat aan de door de Commissie vastgestelde minimumeisen en voorwaarden voor wederzijdse erkenning voldoet.


Die erklärte Position der Kommission, dass die Harmonisierung präzise ausgerichtet sein und möglichst in der Form von Verordnungen erfolgen sollte, um einen qualitativ hochstehenden Rechtsrahmen und umfassende Effizienz und Sicherheit zu gewährleisten, muss unterstützt werden.

Er is steun nodig voor het door de Commissie ingenomen standpunt dat harmonisatie heel gericht moet zijn en zo mogelijk plaats moet vinden in de vorm van verordeningen, om te zorgen voor een kwalitatief goed juridisch kader en volledige doelmatigheid en zekerheid.


Es sollte eine angemessene Information unter anderem in Form eines Jahresberichts erfolgen.

Overwegende dat dient te worden bepaald dat onder meer via een jaarlijks verslag adequate informatie dient te worden verstrekt;


w