Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe
Grotius-Zivilrecht
Rücklauftrum des Treibriemens eines Förderbandes
Rücktrum des Treibriemens eines Förderers

Vertaling van "fordere türkischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rücklauftrum des Treibriemens eines Förderbandes | Rücktrum des Treibriemens eines Förderers

onderband van transportband


Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe

stimulerings- en uitwisselingsprogramma voor beoefenaars van juridische beroepen | Grotius [Abbr.]


Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe im Bereich des Zivilrechts | Grotius-Zivilrecht

Grotius-civiel | stimulerings- en uitwisselingsprogramma voor juridische beroepsbeoefenaars
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich fordere Sie auf, diesen Protest der türkischen Zyprioten sowohl dem Rat als auch der Kommission bekannt zu machen, damit geeignete Maßnahmen ergriffen werden können, bevor es zu spät ist.

Ik verzoek u deze proteststem van de Turks-Cyprioten over te brengen aan zowel de Raad als de Commissie zodat zij gepaste actie ondernemen voor het te laat is.


Daher fordere ich die türkischen Behörden auf, den Hinweis zur Geschlechtsidentität wieder in den Gesetzesentwurf zur Bekämpfung von Diskriminierung und Ungleichheit aufzunehmen.

Daarom vraag ik de Turkse autoriteiten om de verwijzing naar seksuele identiteit weer op te nemen in het wetsontwerp inzake de bestrijding van discriminatie en ongelijkheid.


Daher fordere ich die türkischen Behörden eindringlich auf, den vernünftigen Weg der Wahrheit einzuschlagen und dazu beizutragen, dass alle nationalen Minderheiten rehabilitiert werden.

Ik roep de Turkse autoriteiten dan ook op de verstandige weg van de waarheid te bewandelen en alle nationale minderheden te helpen rehabiliteren.


Vergangenen Freitag hat der UN-Sicherheitsrat einstimmig eine Resolution zur Verlängerung des UN-Mandats in Zypern verabschiedet. In Erwägungsgrund 8 heißt es, er bedauere, dass die Räumungsarbeiten in der Pufferzone zum Stillstand gekommen sind, begrüße die Bereitstellung finanzieller Mittel zur Unterstützung dieser Arbeiten durch die Europäischen Union und fordere die türkischen Streitkräfte und den türkischen Teil Zyperns auf, die Wiederaufnahme der Räumungsarbeiten zu gestatten.

Afgelopen vrijdag heeft de VN-Veiligheidsraad unaniem een resolutie aangenomen waarin het mandaat van de VN-strijdmacht in Cyprus wordt uitgebreid. In overweging 8 staat dat de Veiligheidsraad het betreurt dat het mijnenvrij maken van de bufferzone is gestaakt, dat hij het besluit van de Europese Unie om gelden voor deze activiteit ter beschikking te stellen, verwelkomt en dat hij de Turkse strijdkrachten en de Turks-Cypriotische leiders met klem oproept de hervatting van de mijnopruiming mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anbetracht der soeben beschriebenen Entwicklungen fordere ich den Präsidenten auf, eine zweite Botschaft zu übermitteln und zu betonen, dass die türkischen Armeegeneräle ihre Politik der Förderung von Einschüchterung und der Schürung von nationalistischem Hass auf der Insel Zypern beenden müssen.

Gezien de bovengenoemde ontwikkelingen roep ik de Voorzitter op een tweede boodschap te sturen waarin wordt benadrukt dat de generaals van het Turkse leger moeten stoppen met het aanmoedigen van intimidatie en nationalistische vijandschap op het eiland Cyprus.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fordere türkischen' ->

Date index: 2021-08-07
w