Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entlastung
Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen
Folgemaßnahmen
Landwirtschaftliche Folgemaßnahmen
Lastabwurf
S-bogenfoermige Entlastungsanlage
Ubergang eines Blockes in Inselbetrieb
Ueberfall-Entlastung
Ueberlauf-Entlastung

Traduction de «folgemaßnahmen entlastung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilen | Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen

kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting


S-bogenfoermige Entlastungsanlage | Ueberfall-Entlastung | Ueberlauf-Entlastung

overloop


landwirtschaftliche Folgemaßnahmen

verbetering van de cultuurtoestand van gronden | verbetering van de gronden ten gevolge van of in verband met landinrichting




Entlastung | Lastabwurf | Ubergang eines Blockes in Inselbetrieb

Belastingafschakeling | Belastingsafschakeling | Eilandbedrijf van een opwekeenheid | Ontlasting | Wegnemen van de belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− in Kenntnis des von der Kommission vorgelegten Berichts vom 29. Oktober 2003 über die Folgemaßnahmen zur Entlastung für den Haushaltsplan 2001 (KOM(2003) 651) und die Folgemaßnahmen (Abschnitt III des Berichts) zu der Entschließung des Europäischen Parlaments zur Entlastung für die Haushaltsführung der EGKS für das Haushaltsjahr 2001, ergänzt durch eine Mitteilung der Generaldirektion Haushalt der Kommission vom 30. Januar 2004 an das Sekretariat des Haushaltskontrollausschusses,

– gelet op het verslag van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad - Follow-upverslag over de kwijting 2001 - van 29 oktober 2003 (COM(2003) 651) en de follow-up (zie Afdeling III van dat verslag) van de resolutie van het Europees Parlement over de kwijting voor de uitvoering van de begroting van de EGKS voor het begrotingsjaar 2001, aangevuld met een mededeling van directoraat-generaal BUDG van de Commissie van 30 januari 2004 aan het secretariaat van de Commissie begrotingscontrole,


– in Kenntnis des Berichts der Kommission über die Folgemaßnahmen zur Entlastung für den Haushaltsplan 2001 (KOM(2003) 651 – C5-0536/2003),

- gelet op het follow-upverslag van de Commissie over de kwijting 2001 (COM(2003) 651 - C5-0536/2003),


1. begrüßt den Bericht der Kommission über die Folgemaßnahmen und nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission Anstrengungen unternehmen musste, um in verhältnismäßig kurzer Zeit auf die vom Parlament in seiner oben genannten Entschließung zur Entlastung für das Haushaltsjahr 2000 gestellten Fragen und geäußerten Bemerkungen zu reagieren und dazu Stellung zu nehmen;

1. verwelkomt het follow-upverslag van de Commissie en neemt in aanmerking dat de Commissie inspanningen heeft moeten leveren om in een betrekkelijk kort tijdsbestek de door het Parlement in zijn bovengenoemde resolutie betreffende het verlenen van kwijting voor het begrotingsjaar 2000 gestelde vragen en gemaakte opmerkingen van een reactie en commentaar te voorzien;


Entschließung des Europäischen Parlaments zu den Folgemaßnahmen der Kommission zur Entschließung des Europäischen Parlaments mit den Bemerkungen, die integraler Bestandteil des Beschlusses zur Entlastung der Kommission für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2000 (Kommission) sind (KOM(2002) 696 - C5-0610/2002 - 2002/2189(DEC))

Resolutie van het Europees Parlement over de maatregelen die de Commissie heeft genomen om gevolg te geven aan de opmerkingen in de resolutie bij het besluit waarbij kwijting wordt verleend voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2000 (COM(2002) 696- C5-0610/2002 - 2002/2189(DEC))


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Schreiben vom 10. Dezember 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 89 Absatz 8 der Haushaltsordnung ihren Bericht über die Folgemaßnahmen der Kommission zur Entschließung des Europäischen Parlaments zur Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 2000 (KOM(2002) 696 – 2002/2189(DEC)).

Bij schrijven van 10 december 2002 bracht de Commissie overeenkomstig artikel 89, lid 8 van het Financieel Reglement het Parlement verslag uit over de maatregelen die genomen zijn om gevolg te geven aan de opmerkingen in de resolutie van het Europees Parlement waarbij de Commissie kwijting wordt verleend voor het begrotingsjaar 2000 (COM(2002) 696 - 2002/2189(DEC)).


Die Kommission trifft zum einen Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, die der Rechnungshof anlässlich seiner Kontrollen gemäß Artikel 248 des Vertrags sowie in seinem Jahresbericht, seinen Sonderberichten oder den sektorbezogenen Schreiben formuliert, zum anderen trifft sie Folgemaßnahmen zu den Anfragen des Europäischen Parlaments im Rahmen des Verfahrens der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans.

De Commissie moet ook gevolg geven aan, enerzijds, de opmerkingen van de Rekenkamer in het kader van haar controles op grond van artikel 248 van het Verdrag, terug te vinden in het jaarverslag, speciale verslagen en sectorbrieven van de Rekenkamer, en, anderzijds, verzoeken van het Europees Parlement in het kader van de kwijtingsprocedure voor de uitvoering van de begroting.


Die Kommission ist ferner gehalten, zum einen die Bemerkungen des Rechnungshofes anlässlich seiner Kontrollen gemäß Artikel 248 des Vertrags sowie seines Jahresberichts, seiner Sonderberichte oder der sektorbezogenen Schreiben und zum anderen die Anfragen des Europäischen Parlaments bei der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans zu beantworten und geeignete Folgemaßnahmen dazu zu treffen.

Overigens moet de Commissie antwoorden op en gevolg geven aan de opmerkingen die de Rekenkamer in zijn jaarverslag, speciale verslagen of sectorale brieven geeft naar aanleiding van de controles op grond van artikel 248 van het Verdrag, evenals aan de verzoeken van het Europees Parlement tijdens de procedure voor het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting.


Die Kommission trifft zum einen Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, die der Rechnungshof anlässlich seiner Kontrollen gemäß Artikel 248 des Vertrags sowie in seinem Jahresbericht, seinen Sonderberichten oder den sektorbezogenen Schreiben formuliert, zum anderen trifft sie Folgemaßnahmen zu den Anfragen des Europäischen Parlaments im Rahmen des Verfahrens der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans.

De Commissie moet ook gevolg geven aan, enerzijds, de opmerkingen van de Rekenkamer in het kader van haar controles op grond van artikel 248 van het Verdrag, terug te vinden in het jaarverslag, speciale verslagen en sectorbrieven van de Rekenkamer, en, anderzijds, verzoeken van het Europees Parlement in het kader van de kwijtingsprocedure voor de uitvoering van de begroting.


Die Kommission ist ferner gehalten, zum einen die Bemerkungen des Rechnungshofes anlässlich seiner Kontrollen gemäß Artikel 248 des Vertrags sowie seines Jahresberichts, seiner Sonderberichte oder der sektorbezogenen Schreiben und zum anderen die Anfragen des Europäischen Parlaments bei der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans zu beantworten und geeignete Folgemaßnahmen dazu zu treffen.

Overigens moet de Commissie antwoorden op en gevolg geven aan de opmerkingen die de Rekenkamer in zijn jaarverslag, speciale verslagen of sectorale brieven geeft naar aanleiding van de controles op grond van artikel 248 van het Verdrag, evenals aan de verzoeken van het Europees Parlement tijdens de procedure voor het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting.


Schlußfolgerungen des Rates in bezug auf die Folgemaßnahmen zur Entlastung 1995 III

Conclusies van de Raad over het gevolg dat is gegeven aan de kwijting voor 1995 III




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgemaßnahmen entlastung' ->

Date index: 2024-05-21
w