Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit
Flüchtlingseigenschaft
Flüchtlingsstatus
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung
Möglichkeit zur Einrede
Rechtsstellung der Flüchtlinge
Rechtsstellung von Flüchtlingen

Traduction de «flüchtlingen möglichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit | Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung

aankondiging van overplaatsingsmogelijkheid


Flüchtlingseigenschaft | Flüchtlingsstatus | Rechtsstellung der Flüchtlinge | Rechtsstellung von Flüchtlingen

status van vluchteling | status van vluchtelingen | vluchtelingenstatus


Möglichkeit zur Einrede

tegenwerpbaarheid van de verweermiddelen


nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen

Nationale stichting voor de opvang en integratie van vluchtelingen


Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden

patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Bewertung der Anwendung der Richtlinie zeigt, dass in der Praxis nur wenige Mitgliedstaaten die Möglichkeit nutzen, in Bezug auf den Umfang des gewährten Schutzes zwischen Flüchtlingen und Personen zu unterscheiden, denen der subsidiäre Schutz zuerkannt wurde.

De evaluatie van de toepassing van de richtlijn toont aan dat in de praktijk, voor wat de inhoud van de verleende bescherming betreft, weinig lidstaten gebruikmaken van de mogelijkheid om een onderscheid te maken tussen vluchtelingen en personen met de subsidiaire-beschermingsstatus.


14. betont, dass eine grundlegende Veränderung bei der Unterstützung, die den Flüchtlingen und den Aufnahmestaaten und -gemeinden geboten wird, erforderlich ist; unterstützt den Synthesebericht für die globale Konsultation, in dem die Teilnehmer des Weltgipfels für humanitäre Hilfe aufgefordert werden, die Möglichkeit einer umfassenden Übereinkunft über die Aufnahme von Flüchtlingen zu prüfen, in der die Beiträge der Aufnahmeländer anerkannt werden, längerfristige, vorhersehbare und nachhaltige Finanzierungspakete für ihre Unterstütz ...[+++]

14. benadrukt de noodzaak van een fundamentele verschuiving in de steun aan vluchtelingen en aan gastlanden en gemeenschappen; spreekt zijn steun uit voor het syntheseverslag voor het internationaal overleg, waarin de WHS wordt gevraagd een alomvattende "overeenkomst inzake vluchtelingenopvang" te beoordelen die de bijdragen van gastlanden erkent, voorziet in voorspelbare en duurzame financiële pakketten voor de langere termijn om ze bij te staan, vluchtelingen onafhankelijk maakt door hun kansen te geven om in hut levensonderhoud te voorzien, en billijkere regelingen treft om ze in derde landen te hervestigen;


In den Fällen, in denen es den Flüchtlingen und ihren Familienangehörigen nicht möglich ist, nationale Reisedokumente und Visa für den längerfristigen Aufenthalt zu erlangen, werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, die Rückkehrausweise des IKRK und die gemäß der Flüchtlingskonvention ausgestellten Reiseausweise[77] anzuerkennen und zu akzeptieren, Laissez-passer für eine einfache Strecke (one way) auszustellen und Familienangehörigen die Möglichkeit in Aussicht zu stellen, dass ihnen bei ihrer Ankunft in dem betreffenden Mitgliedstaa ...[+++]

In gevallen waarin het voor vluchtelingen en hun gezinsleden onmogelijk is om nationale reisdocumenten en visa voor verblijf van langere duur te verkrijgen, worden de lidstaten aangespoord om noodreisdocumenten van het ICRC en op grond van het Verdrag afgegeven reisdocumenten te erkennen en te aanvaarden[77], een nationaal laissez-passer in één richting af te geven, of gezinsleden de mogelijkheid te bieden dat hun bij aankomst in de lidstaat een visum wordt verleend.


1. fordert die ägyptischen Behörden auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Freilassung der gefangen gehaltenen Eritreer zu gewährleisten, den Einsatz tödlicher Gewalt gegen illegale Migranten, die die Grenzen des Landes überschreiten, zu vermeiden, die Menschenwürde sowie die körperliche und geistige Unversehrtheit dieser Menschen zu schützen und sicherzustellen, dass die gefangen gehaltenen Migranten die Möglichkeit haben, Kontakt mit dem UNHCR aufzunehmen, und schließlich dem UNHCR den Zugang zu allen Asylsuchenden und Flüchtlingen in staatl ...[+++]

1. vraagt de Egyptische overheid met klem de nodige maatregelen te nemen om de vrijlating van de gegijzelde Eritreeërs te bewerkstelligen; illegale migranten die de landsgrenzen overschrijden niet met dodelijk geweld tegemoet te treden, hun waardigheid en lichamelijke en geestelijke onschendbaarheid te beschermen, erop toe te zien dat gearresteerde migranten in contact kunnen treden met de UNHCR, en de UNHCR toegang te verlenen tot alle asielzoekers en vluchtelingen die door de overheid gevangen worden gehouden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. begrüßt die kürzlich unterzeichnete Vereinbarung zwischen Kroatien, Bosnien und Herzegowina sowie Serbien und Montenegro über die Rückkehr von Flüchtlingen und Entschädigungsleistungen als wichtigen Schritt zur Auseinandersetzung mit dem Erbe von etwa drei Millionen Flüchtlingen und Vertriebenen; dringt bei der Kommission und den Mitgliedstaaten darauf, ihre Beiträge zu Projekten zum Wiederaufbau von Häusern und für die wirtschaftliche Nachhaltigkeit nicht weiter zu kürzen und Spenden, Kredite und Investitionen nach Möglichkeit von Beschäftigungsm ...[+++]

19. verwelkomt de onlangs tussen Kroatië, Bosnië-Herzegovina en Servië en Montenegro gesloten overeenkomst inzake de terugkeer van vluchtelingen en herstelbetalingen voor eigendommen als een belangrijke stap in de richting van een oplossing voor de kwestie van de ca. 3 miljoen vluchtelingen en in eigen land ontheemden; verzoekt de Commissie en de lidstaten met aandrang hun bijdrage aan de wederopbouw van huizen en aan projecten voor duurzame economische ontwikkeling niet verder te reduceren en waar mogelijk de toekenning van donaties, leningen en investeringen afhankelijk te stellen van de werkgelegenheidskansen voor teruggekeerde vluch ...[+++]


19. begrüßt die kürzlich unterzeichnete Vereinbarung zwischen Kroatien, Bosnien und Herzegowina sowie Serbien und Montenegro über die Rückkehr von Flüchtlingen und Entschädigungsleistungen als wichtigen Schritt zur Auseinandersetzung mit dem Erbe von etwa drei Millionen Flüchtlingen und Vertriebenen; dringt bei der Kommission und den Mitgliedstaaten darauf, ihre Beiträge zu Projekten zum Wiederaufbau von Häusern und für die wirtschaftliche Nachhaltigkeit nicht weiter zu kürzen und Spenden, Kredite und Investitionen nach Möglichkeit von Beschäftigungsm ...[+++]

19. verwelkomt de onlangs tussen Kroatië, Bosnië-Herzegovina en Servië en Montenegro gesloten overeenkomst inzake de terugkeer van vluchtelingen en herstelbetalingen voor eigendommen als een belangrijke stap in de richting van een oplossing voor de kwestie van de ca. 3 miljoen vluchtelingen en in eigen land ontheemden; verzoekt de Commissie en de lidstaten met aandrang hun bijdrage aan de wederopbouw van huizen en aan projecten voor duurzame economische ontwikkeling niet verder te reduceren en waar mogelijk de toekenning van donaties, leningen en investeringen afhankelijk te stellen van de werkgelegenheidskansen voor teruggekeerde vluch ...[+++]


19. begrüßt die kürzlich unterzeichnete Vereinbarung zwischen Kroatien, Bosnien-Herzegowina und Serbien-Montenegro über die Rückkehr von Flüchtlingen und Entschädigungsleistungen als wichtigen Schritt zur Auseinandersetzung mit dem Erbe von etwa drei Millionen Flüchtlingen und Vertriebenen; dringt bei der Europäischen Kommission und den Mitgliedstaaten darauf, ihre Beiträge zu Projekten zum Wiederaufbau von Häusern und für die wirtschaftliche Nachhaltigkeit nicht weiter zu kürzen und Spenden, Kredite und Investitionen nach Möglichkeit von Beschäftigungsm ...[+++]

19. verwelkomt de onlangs tussen Kroatië, Bosnië en Herzegovina en Servië en Montenegro gesloten overeenkomst inzake de terugkeer van vluchtelingen en herstelbetalingen voor eigendommen als een belangrijke stap in de richting van een oplossing voor de kwestie van de ca. 3 miljoen vluchtelingen en in eigen land ontheemden; verzoekt de Commissie en de lidstaten met aandrang hun bijdrage aan de wederopbouw van huizen en aan projecten voor duurzame economische ontwikkeling niet verder te reduceren en waar mogelijk de toekenning van donaties, leningen en investeringen afhankelijk te stellen van de werkgelegenheidskansen voor teruggekeerde vl ...[+++]


Eine Möglichkeit zur konkreten Unterstützung dieser Länder bestuende zum Beispiel beim Aufbau von Kapazitäten zur Feststellung der Rechtsstellung als Flüchtling und zur Aufnahme von Flüchtlingen.

Zo zouden bijvoorbeeld maatregelen hunnerzijds tot vaststelling van de status van vluchtelingen en hun opvang in deze landen concreet kunnen worden gesteund.


Aber auch andere wichtige Faktoren sind sorgfältig abzuwägen und in die Bewertung und Entscheidung der EU einzubeziehen, wie die Frage, ob es sich um die erste Wahl nach einer Periode des Konflikts oder der Unterdrückung handelt und ob die Wahlen einen Friedensprozeß begleiten und die Möglichkeit der Rückkehr von Flüchtlingen in Aussicht stellen.

Ook andere factoren moeten zorgvuldig worden afgewogen; zij maken deel uit van de beoordeling en het besluit van de EU, bijvoorbeeld: Zijn het de eerste verkiezingen na een periode van conflicten of onderdrukking- en: Leveren de verkiezingen een bijdrage tot een vredesproces of de mogelijke terugkeer van vluchtelingen-


Die EU berücksichtigt bei ihrer Beurteilung aber auch andere Faktoren, zum Beispiel, ob es sich um die erste Wahl nach einer Periode des Konflikts oder der Unterdrückung handelt oder ob die Wahlen einen Friedensprozeß begleiten und die Möglichkeit der Rückkehr von Flüchtlingen in Aussicht stellen.

De EU moet in haar afweging echter ook andere factoren betrekken, zoals de vraag of dit de eerste verkiezingen na een periode van conflict of onderdrukking zijn, en of de verkiezingen bijdragen tot een vredesproces en de mogelijke terugkeer van vluchtelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flüchtlingen möglichkeit' ->

Date index: 2022-11-26
w