Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
Einteilung der Fluggäste
Fluggast
Fluggäste abfertigen
Fluggäste einchecken
Fluggäste einsteigen lassen
Reisender
Unterweisung der Fluggäste
Verkehrsteilnehmer
Zollbestimmungen für Fahr- und Fluggäste

Traduction de «fluggäste folgen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
[Fluggäste einchecken] | Fluggäste abfertigen

passagiers inchecken | reizigers inchecken


[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen


Ombudsdienst für Fluggäste und Anlieger des Flughafens Brüssel-National

Ombudsdienst voor luchtvaartpassagiers en omwonenden van de luchthaven Brussel-Nationaal




Verkehrsteilnehmer [ Fluggast | Reisender ]

gebruiker van transportfaciliteiten






Unterweisung der Fluggäste

voorlichting (van) inzittenden


Zollbestimmungen für Fahr- und Fluggäste

douaneregelgeving voor passagiers | douanevoorschriften voor passagiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Dies ist jedoch nur ein erster Schritt, dem aus guten Gründen weiter reichende Maßnahmen zum Schutz der Interessen der Fluggäste folgen sollten.

2. Dit is echter pas een eerste stap en er zijn genoeg redenen om de bescherming van de belangen van luchtreizigers verder uit te bouwen.


(12) Zur Schaffung von Rechtssicherheit sollte in der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 ausdrücklich festgehalten werden, dass Änderungen der Flugzeiten ähnliche Folgen für die Fluggäste haben wie große Verspätungen und daher vergleichbare Ausgleichsansprüche begründen sollten.

(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen, en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten.


Eine wichtige von der Kommission eingeführte Neuerung betrifft die Verpflichtung des Flughafenleitungsorgan und der Flughafennutzer, einen Notfallplan zu erstellen, um die Folgen mehrfacher Flugunterbrechungen zu minimieren und auf koordinierte Weise die Betreuung und die anderweitige Beförderung der Fluggäste zu organisieren.

Een belangrijk nieuw element dat wordt toegevoegd door de Commissie houdt verband met de verplichting van luchthavenbeheersorganen en luchthavengebruikers om noodplannen op te stellen teneinde het effect van meervoudige vluchtverstoringen tot een minimum te beperken en op gecoördineerde wijze te zorgen voor de verzorging of herroutering van passagiers.


(12) Zur Schaffung von Rechtssicherheit sollte in der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 ausdrücklich festgehalten werden, dass Änderungen der Flugzeiten ähnliche Folgen für die Fluggäste haben wie große Verspätungen oder Nichtbeförderung und daher vergleichbare Ausgleichsansprüche begründen sollten.

(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen en instapweigering, en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Zur Schaffung von Rechtssicherheit sollte in der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 ausdrücklich festgehalten werden, dass Änderungen der Flugzeiten ähnliche Folgen für die Fluggäste haben wie große Verspätungen und daher vergleichbare Ausgleichsansprüche begründen sollten.

(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen, en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten.


(12) Zur Schaffung von Rechtssicherheit sollte in der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 ausdrücklich festgehalten werden, dass Änderungen der Flugzeiten ähnliche Folgen für die Fluggäste haben wie große Verspätungen oder Nichtbeförderung und daher vergleichbare Ausgleichsansprüche begründen sollten.

(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen en instapweigering , en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten.


Der Gerichtshof weist zudem darauf hin, dass das Ziel des Schutzes der Verbraucher und somit auch der Fluggäste negative wirtschaftliche Folgen selbst beträchtlichen Ausmaßes für bestimmte Wirtschaftsteilnehmer rechtfertigen kann.

Het Hof herinnert er ook aan dat de doelstelling van bescherming van consumenten, en bijgevolg ook van luchtreizigers, de voor sommige marktdeelnemers negatieve economische gevolgen – zelfs indien deze aanzienlijk zijn – kan rechtvaardigen.


Schließlich stellt der Gerichtshof fest, dass die Betreuungspflicht für die Luftfahrtunternehmen zwar finanzielle Folgen hat, diese aber in Anbetracht des beabsichtigten hohen Schutzniveaus für die Fluggäste nicht als unverhältnismäßig angesehen werden können.

Ten slotte merkt het Hof op dat hoewel de verplichting tot verzorging zekere financiële gevolgen voor de luchtvervoerders heeft, deze gevolgen niet als onevenredig aan de doelstelling van een hoog beschermingsniveau voor passagiers kunnen worden beschouwd.


BEABSICHTIGT, den weltweit zu beobachtenden Entwicklungen in der Luftverkehrsbranche, wie Allianzen, Franchiseverträge oder Code-sharing, Rechnung zu tragen und den etwaigen nachteiligen Folgen entgegenzuwirken, die sich aus diesen Entwicklungen für die Situation der Fluggäste und ihre Rechte ergeben;

IS VOORNEMENS REKENING TE HOUDEN met de wereldwijde ontwikkelingen in het luchtvervoer - zoals samenwerkingsverbanden, franchise- of codesharingakkoorden - en de eventuele negatieve gevolgen daarvan voor vliegtuigpassagiers en hun rechten te ondervangen;


Die im Anhang zur Verordnung aufgeführten Kontrollmaßnahmen, die in den Flughäfen der Gemeinschaft am Boden durchgeführt werden (Fluggäste, Gepäck usw...), folgen den Empfehlungen der ECAC (Dokument 30) und wurden nach den Ereignissen des 11. September an die neuen Gegebenheiten angepasst.

De in de bijlage bij de verordening opgenomen controlemaatregelen op de grond in de luchthavens van de Gemeenschap (passagiers, bagage, enz.) zijn gebaseerd op de aanbevelingen van de ECAC (document 30) en zijn aangepast aan de nieuwe situatie na de gebeurtenissen van 11 september.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fluggäste folgen' ->

Date index: 2022-11-20
w