Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen von Florenz
Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt
DES
Europäisches Hochschulinstitut
Europäisches Hochschulinstitut Florenz
Europäisches Institut Florenz
Florenz
Informationen zum Thema der Sendung sammeln
Thema der Unterrichtsstunde
Zum Thema Erfindungen beraten
Zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

Vertaling van "florenz thema " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abkommen von Florenz | Übereinkommen über die Gründung eines Europäischen Hochschulinstituts,Florenz

Overeenkomst houdende oprichting van een Europees Universitair Instituut,Florence


Europäisches Hochschulinstitut [ Europäisches Hochschulinstitut Florenz | Europäisches Institut Florenz ]

Europees Universitair Instituut [ EUI | Europees Universitair Instituut te Florence | Europese Instelling van Florence | Europese Universitaire Instelling van Florence ]




Abkommen über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters | Abkommen von Florenz

Overeenkomst inzake de invoer van voorwerpen van opvoedkundige, wetenschappelijke of culturele aard | Overeenkomst van Florence


Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt [ DES ]

Besluit betreffende de handel in diensten en het milieu [ DES | BDM ]




zum Thema Erfindungen beraten

advies geven over uitvindingen


zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

advies geven over handelsmerken


Informationen zum Thema der Sendung sammeln

informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (EN) Ich habe für den Bericht Florenz über den Klimawandel gestimmt und denke, es ist richtig, dass wir als Parlament dieses Thema so ernst nehmen.

− (EN) Ik heb vóór het Florenzverslag over klimaatverandering gestemd en ik ben van mening dat het terecht is dat het Parlement deze kwestie zo serieus neemt.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte Karl-Heinz Florenz und der gesamten Arbeitsgruppe dafür danken, dass sie so hochrangige Wissenschaftler zur Arbeit an diesem Thema herangezogen haben.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil Karl-Heinz Florenz en de hele werkgroep bedanken voor het inschakelen van zulke topwetenschappers bij de werkzaamheden op dit terrein.


Herr Florenz hat mir in den letzten Jahren bezüglich dieses Themas immer wieder zugesetzt.

De heer Florenz heeft mij de afgelopen paar jaar hierover geplaagd.


Olajos (PPE-DE ) (HU) Ich möchte Herrn Florenz für die Gelegenheit danken, dieses wichtige Thema erörtern zu können.

Olajos (PPE-DE ). - (HU) Ik wil de heer Florenz bedanken voor het feit dat hij ons de gelegenheid geeft om dit belangrijke onderwerp te bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Olajos (PPE-DE) (HU) Ich möchte Herrn Florenz für die Gelegenheit danken, dieses wichtige Thema erörtern zu können.

Olajos (PPE-DE). - (HU) Ik wil de heer Florenz bedanken voor het feit dat hij ons de gelegenheid geeft om dit belangrijke onderwerp te bespreken.


Der Europäische Rat verwies auf das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung sowie auf die Schlußfolgerungen, die er auf seinen Tagungen in Essen, Cannes und Madrid angenommen hat, und bekräftigte, daß die Schaffung von Arbeitsplätzen für ihn Priorität besitzt; er nahm mit Genugtuung die Absicht des Vorsitzes zur Kenntnis, dieses Thema auf der nächsten Tagung in Florenz auf der Grundlage des von Präsident Santer vorgeschlagenen Vertrauenspakts und der Beiträge einiger Mitgliedstaaten ausführlichst zu erörtern.

De Europese Raad heeft onder verwijzing naar het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid en de conclusies van de Europese Raden van Essen, Cannes en Madrid, opnieuw gezegd prioriteit te geven aan het scheppen van werkgelegenheid, en heeft met voldoening nota genomen van het voornemen van het Voorzitterschap om tijdens de komende bijeenkomst in Florence een belangrijke plaats in te ruimen voor de bespreking van dit thema op basis van het Vertrouwenspact van Commissievoorzitter Santer en bijdragen van een aantal Lid- ...[+++]


Zugleich findet die Eröffnung einer Photoausstellung über die Erhaltung des architektonischen Erbes Europas statt. Brüssel ist nach Lissabon, Barcelona, Paris, Florenz, Bukarest und Warschau die siebte Station desjenigen Teils der Wanderausstellung, der Photographien zu den Maßnahmen der Kommission im Jahre 1993 (Thema: Erhaltung historischer Gärten) und zum Mehrjahresprogramm für die Erhaltung dreier wichtiger Baudenkmäler (des historischen Chiado- Stadtviertels in Lissabon, der Akropolis von Athen und der Klöster auf dem Berg Athos ...[+++]

Brussel is de zevende etappeplaats (na Lissabon, Barcelona, Parijs, Florence, Boekarest, Warschau) van het deel van deze fototentoonstelling over de actie van de Gemeenschap in 1993 (instandhouding van historische tuinen) en de meerjarenactie met betrekking tot drie belangrijke projecten, namelijk de wederopbouw van de Chiado, de historische stadswijk in Lissabon, de instandhouding/restauratie van de Acropolis in Athene en de restauratie van de kloosters op de Athos in Noord-Griekenland.


Es dürfte von Nutzen sein, wenn sich die Kommission auch von der 1995 in Florenz verabschiedeten Erklärung zum Thema "Verhütung von Rassendiskriminierung und Fremdenfeindlichkeit und Förderung von Chancengleichheit auf dem Arbeitsmarkt" inspirieren ließe.

De verklaring betreffende "de preventie van rassendiscriminatie en vreemdelingenhaat en de bevordering van gelijke behandeling op de werkplek", die in 1995 te Florence is aangenomen, kan de Commissie ook van velerlei nut zijn.


Um eine Bilanz des bisher Erreichten zu ziehen und die künftigen Leitlinien des Netzes abzustecken, kommen die Verantwortlichen der Euro-Info-Zentren auf Einladung der für die Unternehmenspolitik zuständigen Generaldirektion XXIII vom 27. bis zum 29. Oktober in Florenz zusammen. Im Mittelpunkt der Erörterungen der Fünften Jahreskonferenz der Euro-Info-Zentren wird das Thema "Die Rolle der Euro-Info-Zentren bei der Durchführung des integrierten Programms zugunsten der KMU" stehen.

De Vijfde Jaarlijkse Conferentie van de Euro Info Centres zal gewijd zijn aan het thema "De rol van de Euro Info Centres in de tenuitvoerlegging van het Geïntegreerd Programma ten behoeve van het MKB".


Auf Anregung des Kommissionsmitglieds João de Deus Pinheiro organisiert die Europäische Kommission vom 9. bis 23. September 1994 im Zentrum zur Erhaltung der historischen Gärten der Internationalen Kunstakademie Florenz (Villa II Ventaglio, via delle Forbici) eine Ausstellung zum Thema "Erhaltung des europäischen architektonischen Erbes".

Op initiatief van het lid van de Commissie João de Deus Pinheiro zal de Commissie in het Centrum voor de instandhouding van de Historische Tuinen van de Internationale universiteit voor de Kunst te Florence (Villa il Ventagio, via delle Forbici) van 9 tot 23 september 1994 een tentoonstelling presenteren over de instandhouding van het Europees architectonisch erfgoed.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'florenz thema' ->

Date index: 2024-08-24
w