Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flagge eu fahrenden schiffe daran hindert » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Beihilfeempfänger in ihrer Flotte den Anteil der unter einer europäischen Flagge fahrenden Schiffe auf demselben Stand halten oder erhöhen müssen, können nie mehr als 75 % der Nettotonnage ihrer Flotte auf Schiffe entfallen, die auf Zeit gechartert sind und keine europäische Flagge führen.

Omdat de begunstigden van de regeling verplicht zijn het aandeel van hun vloot onder Europese vlag te behouden of te verhogen, kan nooit meer dan 75 % van de nettotonnage van hun vloot bestaan uit schepen met het tijdcharterstatuut die geen Europese vlag voeren.


(1) Jeder Mitgliedstaat muss den Kapitän eines unter seiner Flagge fahrenden Schiffs verpflichten, Menschen in Seenot so schnell wie möglich zu Hilfe zu eilen und ihnen alle erdenkliche Hilfe zu leisten, unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit oder von den Bedingungen, unter denen diese Personen aufgefunden werden, soweit der Kapitän ohne ernste Gefährdung des Schiffs, der Besatzung oder der Fahrgäste dazu imstande ist.

1. Iedere lidstaat verlangt van de kapitein die onder zijn vlag vaart, dat hij personen die op zee in nood verkeren zo snel mogelijk te hulp schiet en alle mogelijke bijstand biedt, ongeacht hun nationaliteit of land van herkomst of de omstandigheden waarin deze personen worden aangetroffen, voor zover hij zulks kan doen zonder ernstig gevaar voor ...[+++]


Das neue Abkommen schafft diese Möglichkeiten ab, und gleichzeitig wird eine neue Ausschließlichkeitsklausel (Artikel 1 Absatz 3) aufgenommen, die die unter einer Flagge der EU fahrenden Schiffe daran hindert, außerhalb des Abkommens in der gabunischen AWZ Fischfang zu betreiben.

In de nieuwe overeenkomst worden deze mogelijkheden ingetrokken en wordt er tevens een exclusiviteitsclausule ingevoerd (artikel 1, lid 3), waarin schepen onder communautaire vlag niet meer buiten het kader van de overeenkomst in de EEZ van Gabon mogen vissen.


Angesichts der in diesem Abschnitt des Beschlusses dargelegten Situation und auf der Grundlage aller von der Kommission zusammengetragenen Fakten sowie aller Aussagen des betreffenden Landes konnte gemäß Artikel 31 Absatz 3 und Artikel 31 Absatz 4 Buchstabe a der IUU-Verordnung festgestellt werden, dass Guinea seine ihm als Flaggen- und Küstenstaat gemäß Völkerrecht obliegenden Pflichten bezüglich IUU-Schiffen und IUU-Fischerei, die von unter der Flagge Guineas fahrenden oder in g ...[+++]

Gezien de in dit deel van het besluit opgenomen toelichting bij de situatie en gezien alle door de Commissie verzamelde feitelijke gegevens en alle door het land afgelegde verklaringen, kan op grond van artikel 31, lid 3, en lid 4, onder a), van de IOO-verordening worden vastgesteld dat Guinee zich niet heeft gekweten van de taken die het krachtens internationaal recht als vlaggenstaat en kuststaat dient te vervullen ten aanzien van IOO-vaartuigen en IOO-visserij die wordt bedreven of ondersteund door vissersvaartuigen die zijn vlag v ...[+++]


– In der Richtlinie wird die Versicherungspflicht für alle unter der Flagge eines Mitgliedstaates fahrenden Schiffe sowie für unter der Flagge eines Drittstaates fahrende Schiffe, die in die Hoheitsgewässer eines Mitgliedstaates einfahren, beibehalten (Artikel 4).

- de richtlijn handhaaft de aansprakelijkheidsverplichting voor alle schepen die de vlag van een lidstaat voeren en voor de schepen die de vlag van een derde land voeren, zodra zij een zeegebied binnenvaren dat onder de jurisdictie van een lidstaat valt (artikel 4).


Außer dem Eigner und dem Betreiber des Schiffs muss der Flaggenstaat darüber unterrichtet werden, dass eines der unter seiner Flagge fahrenden Schiffe in die Listen der IUU-Schiffe aufgenommen wird, vor allem dann, wenn er in der Folge aufgefordert wird, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

Naast de eigenaar en de exploitant moet ook de vlaggenstaat worden geïnformeerd over het feit dat een van zijn vaartuigen op het punt staat te worden opgenomen in de IOO-lijst, in het bijzonder omdat de vlaggenstaat vervolgens nadrukkelijk wordt verzocht om naar aanleiding daarvan stappen te ondernemen.


Laut Presseinformation zum dritten Paket zur Seeverkehrssicherheit stellt sich die Kommission das Ziel, „die Mitgliedstaaten dazu (zu) verpflichten, die Einhaltung der internationalen Vorschriften durch die unter ihrer Flagge fahrenden Schiffe wirksam zu kontrollieren und zu diesem Zweck eine nach hohen Qualitätsmaßstäben agierende Seeverkehrsverwaltung zu unterhalten.

In het perscommuniqué bij haar derde reeks maatregelen voor de veiligheid in de scheepvaart geeft de Commissie haar doelstelling aan om van de lidstaten te verlangen dat ze er zorgvuldig op toezien dat schepen die onder hun vlagvaren aan de internationale normen beantwoorden, en dat ze dus scheepvaartdiensten hebben die strikt de hand houden aan de kwaliteitsnormen.


(3) Bis zum 12. Januar 2012 unterbreitet die Kommission dem Rat auf der Grundlage von Informationen der Mitgliedstaaten einen Bericht über die praktische Anwendung der Bestimmungen, mit denen dieser Rahmenbeschluss umgesetzt wird, unterbreitet ihm die ihr geeignet erscheinenden Vorschläge, gegebenenfalls auch solche, in denen vorgesehen ist, dass die Mitgliedstaaten in Bezug auf Straftaten, die in ihren Hoheitsgewässern oder ihrer ausschließlichen Wirtschaftszone oder gleichwertigen Zone begangen werden, die unter der Flagge eines anderen Mitgliedstaats fahrenden Schiffe n ...[+++]icht als fremde Schiffe im Sinne des Artikels 230 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982 betrachten.

3. Uiterlijk op 12 januari 2012 dient de Commissie, op basis van door de lidstaten verstrekte informatie over de praktische toepassing van de bepalingen ter uitvoering van dit kaderbesluit, bij de Raad een verslag in en doet zij de voorstellen die zij passend acht. Hiertoe kunnen voorstellen behoren die inhouden dat de lidstaten, met betrekking tot de in hun territoriale wateren, exclusieve economische zone of soortgelijke zone gepleegde delicten, vaartuigen die de vlag van een andere lidstaat voeren, niet beschouwen als vreemd vaartuig in de zin van artikel 230 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 1982 ...[+++]


Gleichwohl liegt der Anteil der infolge einer Hafenstaatkontrolle zurückgehaltenen zyprischen Schiffe deutlich über dem Durchschnitt der unter EU-Flagge fahrenden Schiffe.

Na door de havenstaat uitgevoerde controles worden in verhouding nog steeds veel meer Cypriotische schepen aan de ketting gelegd dan schepen die de vlag van een EU-lidstaat voeren.


Für den Seeverkehr hat die zypriotische Regierung Anfang des Jahres 2000 eine restriktivere Politik in Bezug auf die Registrierung zypriotischer Schiffe beschlossen, um die Qualität und das Sicherheitsniveau der unter zypriotischer Flagge fahrenden Schiffe zu verbessern.

Op het vlak van vervoer over zee heeft de regering begin 2000 een nieuw, restrictiever beleid voor de registratie van Cyprische schepen ingevoerd. Dit beleid beoogt de kwaliteit van de vloot onder Cyprische vlag te verhogen en de scheepsveiligheid in het algemeen te verbeteren.


w