Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fischereisektor jedoch aufgrund begrenzter " (Duits → Nederlands) :

Das Ausmaß der wirtschaftlichen Zusammenarbeit jedoch war begrenzt, insbesondere aufgrund der mangelnden Einbindung zentraler Akteure der Legislative und der Regulierungsbehörden.

De economische samenwerking was evenwel aan de magere kant, met name wat de betrokkenheid van de actoren op wetgevings- en regelgevingsgebied betreft.


Der Fischereisektor ist jedoch aufgrund begrenzter Bestände, bestehender Fangquoten und wegen des Klimawandels immer anfälliger, weshalb Grönland seine Wirtschaft diversifizieren und sein Augenmerk auf das große Bergbaupotenzial richten muss.

De visserijsector van het eiland verliest echter aan betrouwbaarheid vanwege de beperkte visbestanden, de quota's en de klimaatverandering. Het is dan ook belangrijk dat Groenland zijn economie diversifieert en zijn rijke bodempotentieel benut.


Alle Mitgliedstaaten können jedoch auch eine begrenzte Zahl anderer Ansprechpartner benennen, wenn dies aufgrund ihrer unterschiedlichen Rechtssysteme oder der internen Verteilung der Zuständigkeiten für notwendig erachtet wird.

Elke lidstaat kan evenwel een beperkt aantal andere correspondenten aanwijzen, als hij dat nodig acht wegens het naast elkaar bestaan van verschillende rechtsstelsels of de interne verdeling van de bevoegdheden.


Dies könnte ein Hinweis auf ein verringertes Interesse der Erzeuger an der Pflanzung sein. Es könnte jedoch auch ein Hinweis auf die begrenzte Erteilung von Genehmigungen für Neuanpflanzungsrechte bzw. Wiederbepflanzungsrechte in einigen Mitgliedstaaten aufgrund der ungünstigen Marktsituation sein.

Oorzaken van deze trend kunnen zijn dat de producenten minder geneigd zijn tot aanplanten, maar ook dat de ongunstige marktsituatie sommige lidstaten ertoe aanzet beperkingen voor de goedkeuring van de nieuwe-aanplantrechten en herbeplantingsrechten te hanteren.


stellt fest, dass die Berichtspflichten im Energiebereich als Teil eines Rahmens für die Bewertung des Fortschritts im Hinblick auf die Umsetzung der existierenden EU-Rechtsvorschriften zur Energieeffizienz von grundlegender Bedeutung sind; bedauert jedoch, dass den Unternehmen, Verbrauchern und Behörden übermäßige Berichtspflichten auferlegt werden, auch durch zusätzliche Anforderungen der Mitgliedstaaten, wodurch das Potenzial für Wachstum und Innovation begrenzt wird; betont, dass die Berichtspflichten möglichst vereinfacht werde ...[+++]

merkt op dat rapportageverplichtingen op energiegebied als onderdeel van een kader essentieel zijn om de voortgang en de uitvoering van de bestaande wetgeving inzake energie-efficiëntie te beoordelen; betreurt evenwel de buitensporige rapportageverplichtingen die ook door overijverige lidstaten aan ondernemingen, consumenten en overheidsdiensten worden opgelegd en die de mogelijkheden voor groei en innovatie beperken; onderstreept dat de rapportageverplichtingen waar mogelijk moeten worden vereenvoudigd om de administratieve lasten en kosten terug te dringen; uit kritiek op het feit dat de gegevens die via rapportage worden verkregen, ...[+++]


2. wiederholt, dass das Abkommen eine wirklich nachhaltige Entwicklung des Fischereisektors von Guinea-Bissau sowie der damit verbundenen Industrien und Tätigkeiten, insbesondere der handwerklichen Fischerei mit ihrem großen Beitrag zur Ernährungssicherheit und Existenzsicherung vor Ort fördern sollte, die indem der Mehrwert erhöht wird, der in dem Land aufgrund der Nutzung seiner natürlichen Ressourcen verbleibt; anerkennt die in den letzten Jahren verzeichneten positiven Entwicklungen, hält ...[+++]

2. herhaalt dat de overeenkomst een meer doelmatige en duurzame ontwikkeling van de visserij en aanverwante bedrijfstakken en activiteiten, met name kleinschalige visserij die een belangrijke bijdrage levert aan de voedselveiligheid en lokale bestaansmiddelen in Guinee-Bissau moet bevorderen en ervoor moet zorgen dat de exploitatie van zijn natuurlijke rijkdommen het land meer toegevoegde waarde oplevert; neemt kennis van de positieve ontwikkelingen die de afgelopen jaren zijn opgetekend, maar meent dat er aanhoudende en langdurige inspanningen nodig zijn om duidelijke resultaten op te leveren; is van mening dat steun verleend kan word ...[+++]


2. wiederholt, dass das Abkommen eine wirklich nachhaltige Entwicklung des Fischereisektors von Guinea-Bissau sowie der damit verbundenen Industrien und Tätigkeiten, insbesondere der handwerklichen Fischerei mit ihrem großen Beitrag zur Ernährungssicherheit und Existenzsicherung vor Ort fördern sollte, die indem der Mehrwert erhöht wird, der in dem Land aufgrund der Nutzung seiner natürlichen Ressourcen verbleibt; anerkennt die in den letzten Jahren verzeichneten positiven Entwicklungen, hält ...[+++]

2. herhaalt dat de overeenkomst een meer doelmatige en duurzame ontwikkeling van de visserij en aanverwante bedrijfstakken en activiteiten, met name kleinschalige visserij die een belangrijke bijdrage levert aan de voedselveiligheid en lokale bestaansmiddelen in Guinee-Bissau moet bevorderen en ervoor moet zorgen dat de exploitatie van zijn natuurlijke rijkdommen het land meer toegevoegde waarde oplevert; neemt kennis van de positieve ontwikkelingen die de afgelopen jaren zijn opgetekend, maar meent dat er aanhoudende en langdurige inspanningen nodig zijn om duidelijke resultaten op te leveren; is van mening dat steun verleend kan word ...[+++]


2. wiederholt, dass das Abkommen eine wirklich nachhaltige Entwicklung des Fischereisektors von Guinea-Bissau sowie der damit verbundenen Industrien und Tätigkeiten, insbesondere der handwerklichen Fischerei mit ihrem großen Beitrag zur Ernährungssicherheit und Existenzsicherung vor Ort fördern sollte, die indem der Mehrwert erhöht wird, der in dem Land aufgrund der Nutzung seiner natürlichen Ressourcen verbleibt; anerkennt die in den letzten Jahren verzeichneten positiven Entwicklungen, hält ...[+++]

2. herhaalt dat de overeenkomst een meer doelmatige en duurzame ontwikkeling van de visserij en aanverwante bedrijfstakken en activiteiten, met name kleinschalige visserij die een belangrijke bijdrage levert aan de voedselveiligheid en lokale bestaansmiddelen in Guinee-Bissau moet bevorderen en ervoor moet zorgen dat de exploitatie van zijn natuurlijke rijkdommen het land meer toegevoegde waarde oplevert; neemt kennis van de positieve ontwikkelingen die de afgelopen jaren zijn opgetekend, maar meent dat er aanhoudende en langdurige inspanningen nodig zijn om duidelijke resultaten op te leveren; is van mening dat steun verleend kan word ...[+++]


Das Ausmaß der wirtschaftlichen Zusammenarbeit jedoch war begrenzt, insbesondere aufgrund der mangelnden Einbindung zentraler Akteure der Legislative und der Regulierungsbehörden.

De economische samenwerking was evenwel aan de magere kant, met name wat de betrokkenheid van de actoren op wetgevings- en regelgevingsgebied betreft.


O. unter Hinweis darauf, dass zeitlich begrenzte Partnerschaften zwischen Unternehmen aufgrund der Merkmale des grönländischen Fischereisektors und in Anbetracht der Erfahrungen der letzten Jahre das geeignetste Instrument für die Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Grönland im Bereich der Fischerei darstellen,

O. overwegende dat gezien de kenmerken van de Groenlandse visserijsector en de ervaring die de laatste jaren is opgedaan, tijdelijke associaties van bedrijven het geschiktste instrument zijn voor samenwerking tussen de Gemeenschap en Groenland op visserijgebied,


w