Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Fischereiabkommen
Fischereivereinbarung
Gruppe der Veterinärsachverständigen
Internationales Abkommen
Vertrag mit der EG

Traduction de «fischereiabkommen drittstaaten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe der Veterinärsachverständigen (Drittstaaten)

Groep veterinaire deskundigen (derde landen)


Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

vereenvoudiging van het reizen voor scholieren uit derde landen die in een lidstaat verblijven


Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährt

schip dat geen havens aandoet


Fischereiabkommen [ Fischereivereinbarung ]

visserijovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. betont, dass dieses Abkommen eine Nichtdiskriminierungsklausel enthält; begrüßt, dass Guinea-Bissau im Verlauf der Verhandlungen die von dem Land mit Drittstaaten abgeschlossenen Fischereiabkommen veröffentlich hat und dass diese eingesehen werden können; fordert die Kommission auf, die Entwicklung bei diesen Abkommen und bei der Fischereitätigkeit in den Gewässern von Guinea-Bissau aufmerksam zu verfolgen;

7. benadrukt dat deze overeenkomst een niet-discriminatieclausule bevat; is verheugd te kunnen vaststellen dat Guinee-Bissau in het kader van de onderhandelingen de visserijovereenkomsten met derde landen openbaar heeft gemaakt; verzoekt de Commissie de ontwikkelingen met deze overeenkomsten en de visserijactiviteiten in de wateren van Guinee-Bissau nauwlettend te volgen;


7. weist darauf hin, dass erhebliche Beträge im Zusammenhang mit den nachhaltigen partnerschaftlichen Fischereiabkommen in die Reserve eingestellt wurden; fordert die Kommission auf, im Hinblick auf einen zeitgemäßen Abschluss von nachhaltigen und für beide Seiten vorteilhaften Fischereiabkommen, Verhandlungen mit Drittstaaten zu führen, was zur Inanspruchnahme der im Haushaltsplan geforderten Mittel führen und es der Fangflotte der EU erlauben wird, aus der Fangperiode 2014 den maximalen Nutzen zu erzielen;

7. neemt kennis van het feit dat aanzienlijke bedragen in verband met partnerschapsovereenkomsten op het gebied van duurzame visserij in de reserve werden opgenomen; dringt er bij de Commissie op aan de onderhandelingen met derde landen voort te zetten teneinde tijdig duurzame en wederzijds voordelige visserijovereenkomsten te sluiten, waardoor de in de begroting gevraagde kredieten worden gebruikt en de EU-vloot een maximaal voordeel kan halen uit het visseizoen van 2014;


12. ist der Ansicht, dass dem Abschluss von Fischereiabkommen zwischen der EU und Drittstaaten eine umfassende Debatte in den betreffenden Ländern vorausgehen sollte, an der sich die Öffentlichkeit, Organisationen der Zivilgesellschaft und die nationalen Parlamente beteiligen können, wodurch ein Zuwachs an Demokratie und Transparenz gefördert würde;

12. is van oordeel dat visserijovereenkomsten tussen de EU en derde landen moeten worden voorafgegaan door een breed debat in de betrokken landen waarbij wordt gezorgd voor de participatie van overheids-, civiele en maatschappelijke organisaties en de nationale parlementen, waardoor democratie en transparantie worden bevorderd;


Der Abschluss bilateraler Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Drittstaaten, die seit 2004 als „partnerschaftliche Fischereiabkommen“ bezeichnet werden, war in der gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) stets üblich und ist ein wichtiger Pfeiler der externen Dimension dieser Politik.

De sluiting van bilaterale visserijovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en niet-lidstaten – sinds 2004 "partnerschapsovereenkomsten inzake visserij" genoemd – is een gangbare praktijk in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB), en vormt een centraal onderdeel van de externe dimensie van het beleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Ermächtigung der Kommission, Änderungen der Protokolle der zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Drittstaaten abgeschlossenen partnerschaftlichen Fischereiabkommen zu genehmigen (KOM(2007)595 vom 15.10.2007);

- Voorstel voor een verordening van de Raad tot machtiging van de Commissie om wijzigingen goed te keuren in de protocollen bij de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij die zijn gesloten tussen de Europese Gemeenschap en derde landen (COM(2007) 595 van 15.10.2007);


Der Rat und die Kommission haben eine gemeinsame Erklärung zur Neuzuteilung von Fangmöglichkeiten im Rahmen partnerschaftlicher Fischereiabkommen mit Drittstaaten abgegeben.

De Raad en de Commissie hebben een gezamenlijke verklaring afgelegd over de herverdeling van de vangstmogelijkheden in het kader van visserijpartnerschappen met derde landen.


(1) In den Protokollen zu den partnerschaftlichen Fischereiabkommen, die die Gemeinschaft mit Drittstaaten abgeschlossen hat, sind die Fangmöglichkeiten für Gemeinschaftsschiffe in den Gewässern der betreffenden Drittstaaten und der entsprechende Finanzbeitrag festgelegt.

(1) In de protocollen bij de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij die zijn gesloten tussen de Gemeenschap en derde landen, zijn de vangstmogelijkheden voor de vaartuigen van de Gemeenschap in de wateren van die derde landen vastgesteld, alsmede de overeenkomstige financiële bijdrage.


Hauptziel der Verordnung ist es, die Kommission zu ermächtigen, eventuelle Anpassungen der in den Protokollen der partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittstaaten vereinbarten Fangmöglichkeiten im Einklang mit den in den Ratsverordnungen über den Abschluss der Protokolle festgelegten Verteilerschlüsseln umzusetzen.

Deze verordening heeft als hoofddoel ervoor te zorgen dat de Commissie, als de vangstmogelijkheden die in de protocollen bij de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij tussen de Gemeenschap en derde landen zijn vastgesteld, worden aangepast, deze aanpassingen kan uitvoeren, zonder te raken aan de verdeelsleutels die zijn vastgesteld in de verordeningen van de Raad tot sluiting van die protocollen.


zur Ermächtigung der Kommission, Änderungen der Protokolle der zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Drittstaaten abgeschlossenen partnerschaftlichen Fischereiabkommen zu genehmigen

tot machtiging van de Commissie om wijzigingen goed te keuren in de protocollen bij de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij die zijn gesloten tussen de Europese Gemeenschap en derde landen


11. ist der Auffassung, dass internationale Fischereiabkommen eine wichtige Rolle für die Versorgung des europäischen Marktes durch die europäische Flotte spielen und dass das System der Fischereiabkommen mit Drittstaaten unterstützt und gefördert werden sollte; hofft, dass in Zukunft mehr Mitgliedstaaten in der Lage sein werden, einen Nutzen aus Fischereiabkommen mit Drittländern zu ziehen;

11. stelt dat internationale visserijovereenkomsten een eersterangs functie vervullen in de bevoorrading van de Europese markt door de Europese vloot, en dat het systeem van visserijovereenkomsten dus aangemoedigd en ondersteund moet worden; hoopt dat in de toekomst meer lidstaten enig voordeel zullen kunnen halen uit de visserijovereenkomsten met derde landen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischereiabkommen drittstaaten' ->

Date index: 2025-11-25
w