Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finnischen portugiesischen präsidentschaft vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Lösungen, die letztlich in den Änderungsanträgen, die wir Ihnen vorgelegt und zur Abstimmung gestellt haben, enthalten sind, sind das Ergebnis einer freundschaftlichen, ambitionierten und innovativen Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern Herrn Gauzès, Frau Wallis und Frau Frassoni sowie mit der portugiesischen Präsidentschaft und den Koordinatoren der Fraktionen im Rechtsausschuss, Herrn Medina Ortega und Herrn Lehne.

De oplossingen die uiteindelijk in de amendementen zijn opgenomen, liggen ter stemming voor u en zijn het resultaat van oprechte, ambitieuze en vernieuwende samenwerking met de schaduwrapporteurs de heer Gauzès, mevrouw Wallis en mevrouw Frassoni, alsmede met het Portugese voorzitterschap en de leiders van de politieke fracties in de Commissie juridische zaken, de heren Medina Ortega en Lehne.


- in Kenntnis der Arbeitsprogramme der finnischen, portugiesischen und französischen Ratspräsidentschaft 1999-2000 zur Durchführung dieser Strategie sowie der Berichte über die Durchführung, die von der finnischen und portugiesischen Präsidentschaft vorgelegt wurden,

- gezien de werkprogramma's van het Finse, het Portugese en het Franse voorzitterschap van de Raad (1999-2000) met het oog op de uitvoering van de strategie, en de door het Finse en het Portugese voorzitterschap ingediende uitvoeringsrapporten,


In seiner Antwort auf einen Beitrag der französischen Delegation kündigte Kommissionsmitglied Vitorino eine Reihe flankierender Maßnahmen an, die zur Erreichung der Ziele des Rahmenbeschlusses im Bereich der justitiellen Zusammenarbeit, des Informationsaustausches und der Aus- und Fortbildung beitragen sollen; der förmliche Vorschlag wird noch während der portugiesischen Präsidentschaft vorgelegt, damit die vorgeschlagenen Maßnahmen rasch angenommen werden können.

In een reactie op een opmerking van de Franse delegatie, kondigde Commissielid VITORINO een aantal begeleidende maatregelen aan, gericht op het ondersteunen van de doelstellingen van het kaderbesluit op het gebied van justitiële samenwerking, informatie-uitwisseling en opleiding; het formele voorstel zal nog tijdens het Portugese voorzitterschap worden gedaan zodat de voorgestelde maatregelen spoedig kunnen worden aangenomen.


Nach den beiden Berichten, die schon unter dem finnischen bzw. dem portugiesischen Vorsitz vorgelegt wurden, ist der nunmehrige Bericht des französischen Vorsitzes der dritte Sachstandsbericht.

Na twee, respectievelijk onder het Finse en het Portugese voorzitterschap ingediende verslagen vormt het heden door het Franse voorzitterschap ingediende verslag het derde voortgangsverslag terzake.


Ich möchte mich an dieser Stelle ganz herzlich bedanken für die gute Zusammenarbeit mit der finnischen und der portugiesischen Präsidentschaft, und ich bin sicher, wir werden bei den weiteren Gesprächen auch mit der französischen Präsidentschaft gut zusammenarbeiten.

Graag wil ik het Finse en het Portugese voorzitterschap bij deze hartelijke bedanken voor de goede samenwerking, en ik weet zeker dat deze even vlot zal worden voortgezet onder Frans voorzitterschap.


– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Während des portugiesischen Ratsvorsitzes der Europäischen Union wurde die Entwicklung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik als eine vorrangige Aufgabe in Angriff genommen, wie es im übrigen in dem Dokument zum Ausdruck kam, das wir zu Beginn der Präsidentschaft vorgelegt haben.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het Portugese voorzitterschap van de Europese Unie heeft de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid van meet af aan als een van zijn prioritaire aandachtspunten beschouwd.


– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Während des portugiesischen Ratsvorsitzes der Europäischen Union wurde die Entwicklung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik als eine vorrangige Aufgabe in Angriff genommen, wie es im übrigen in dem Dokument zum Ausdruck kam, das wir zu Beginn der Präsidentschaft vorgelegt haben.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het Portugese voorzitterschap van de Europese Unie heeft de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid van meet af aan als een van zijn prioritaire aandachtspunten beschouwd.


Das vom deutschen und dem kommenden finnischen bzw. portugiesischen Vorsitz vorgelegte gemeinsame Arbeitsprogramm führt Prioritäten sowohl im nicht legislativen Bereich als auch in bezug auf neue Rechtsvorschriften der Gemeinschaft auf.

In het gezamenlijk werkprogramma dat door het Duitse voorzitterschap en de komende Finse en Portugese voorzitterschappen werd ingediend, worden de prioriteiten vermeld, zowel op niet-wetgevend gebied als met betrekking tot nieuwe communautaire wetgeving.


w