Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Leistungen auf dem Vorfeld beaufsichtigen
Im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen
Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen
Luftseitige Leistung beaufsichtigen
Vorfeld
Vorfeld des Flughafens

Traduction de «findet vorfeld » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berufung gegen Entscheidungen findet bei den Gerichten ... statt

bij rechtbanken (.....) kan beroep worden ingesteld tegen beslissingen


der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet

de Raad kan de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing verklaren ten gunste van...


die Wahl findet an zwei aufeinanderfolgenden Tagen statt

de stemming vindt plaats op twee achtereenvolgende dagen






die Leistungen auf dem Vorfeld beaufsichtigen | luftseitige Leistung beaufsichtigen

toezicht houden op activiteiten aan luchtzijde


im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen

voorafgaand aan landmeting onderzoek uitvoeren


Bestimmungen für Fahrzeugbewegungen auf dem Vorfeld umsetzen | Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen

controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde implementeren | controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde toepassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kampagne im Vorfeld des Europäischen Tags der Zusammenarbeit am 21. September findet zu einem entscheidenden Zeitpunkt statt.

De campagne komt in de aanloop naar de dag van de Europese samenwerking op 21 september op een cruciaal moment.


In der Erwägung, dass das in der Verfassung verankerte Recht auf eine gesunde Umwelt im Verfahren zur Revision des Sektorenplans, welches das Wallonische Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie vorsieht, und in der obligatorischen Umweltverträglichkeitsprüfung im Vorfeld einer solchen Revision, in der die groben Ziele abgesteckt werden, Berücksichtigung findet; dass dies im Übrigen dadurch weiterverfolgt wird, dass für die Bewirtschaftung gemäss dem Dekret über die Umweltgenehmigung eine Genehmigung a ...[+++]

Overwegende dat het grondwettelijk recht op een gezond milieu uiting vindt in de procedure tot herziening van het gewestplan die is ingevoerd door de Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie) en de verplichte milieueffectenbeoordeling van een dergelijke herziening, welke beoordeling voorafgaat aan de herziening en die er de tendensen van bepaalt; dat dit voor het overige is verlengd door de noodzaak de exploita ...[+++]


Der diesjährige Tag der Lohngleichheit soll vor allem die Arbeitgeber ansprechen und findet im Vorfeld des Internationalen Frauentages (8. März) statt.

Dit jaar staat de dag, die net voor de internationale vrouwendag van 8 maart valt, in het teken van de werkgevers.


Der diesjährige Tag der Lohngleichheit, der für die Lohnunterschiede sensibilisieren soll, findet im Vorfeld des Internationalen Frauentages am 8. März statt.

De dag voor gelijke beloning, die is bedoeld om aandacht te vragen voor de loonkloof, valt net voor de internationale vrouwendag op 8 maart.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig findet im Vorfeld einer ESVP-Operation ein komplexes Verfahren der Streitkräfteplanung statt, das häufig zu Verzögerungen bei der Entsendung von Truppen führt.

Tegelijkertijd worden EVDB-operaties voorafgegaan door een complex proces van het opbouwen van troepenmacht, dat vaak tot vertragingen leidt bij de inzet van troepen.


Die heutige Aussprache findet im Vorfeld der Frühjahrstagung des Europäischen Rates am 8. März statt, und es geht darum, bei der Vorbereitung dieser Ratstagung zusammenzuarbeiten.

Over enkele weken, op 8 maart, vindt de voorjaarsvergadering van de Europese Raad plaats, en de bedoeling van dit debat is dat we samenwerken bij de voorbereiding op die Raad.


Die heutige Aussprache findet im Vorfeld der Frühjahrstagung des Europäischen Rates am 8. März statt, und es geht darum, bei der Vorbereitung dieser Ratstagung zusammenzuarbeiten.

Over enkele weken, op 8 maart, vindt de voorjaarsvergadering van de Europese Raad plaats, en de bedoeling van dit debat is dat we samenwerken bij de voorbereiding op die Raad.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! Wie in jedem Jahr findet diese Menschenrechtsdebatte im Vorfeld der Sitzung der UNO-Menschenrechtskommission in Genf statt, und in jedem Jahr kann man eigentlich dem, was von der Kommission und vom Rat gesagt wird, aus vollem Herzen zustimmen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, zoals elk jaar voeren we dit mensenrechtendebat als voorbereiding op de zitting van de Mensenrechtencommissie van de Verenigde Naties in Genève, en ieder jaar weer kunnen we eigenlijk van ganser harte instemmen met hetgeen de Commissie en de Raad zeggen.


Im Herbst findet die "Versammlung der organisierten Bürgergesellschaft" statt. Die einzelnen wirtschaftlichen und sozialen Gruppen werden im Vorfeld zusammen-kommen, um die Rolle und den Beitrag zu bestimmen, die die organisierte Bürgergesellschaft im Wege eines verstärkten wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts zum europäischen Integrationsprozeß beisteuern kann.

In het najaar zal de "Conventie van de georganiseerde burgermaatschappij" worden gehouden; deze zal worden voorafgegaan door een reeks ontmoetingen tussen de daarbij betrokken sociale en economische actoren, om precies vast te stellen hoe de georganiseerde burgermaatschappij, d.m.v. een versterking van de economische en sociale samenhang, aan de opbouw van Europa kan bijdragen.


Die Anhörung der Arbeitnehmer durch die Arbeitgeber findet in Form eines Dialogs und Meinungsaustausches statt, wobei in bezug auf Buchstabe c eine Einigung im Vorfeld über die betreffenden Entscheidungen angestrebt wird.

Het overleg tussen de werkgever en de werknemer is gebaseerd op een dialoog en de uitwisseling van zienswijzen, met inbegrip van, in verband met het onder c) hierboven genoemde, een poging om tot voorafgaande overeenstemming over het betrokken besluit te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'findet vorfeld' ->

Date index: 2022-07-06
w