B. in der Erwägung, dass diese Lage im Wesentlichen auf die Einschränkungen der Freizügigkeit von Waren und Personen zurückzuführen ist, die faktisch zu einer Isolierung
des Gaza-Streifens geführt haben, sowie auf die finanzielle Krise der palästinen
sischen Autonomiebehörde aufgrund der rechtswidrigen Weigerung Israels, Steuer- und Zolleinnahme
n, die das Land der Palästinensischen Autonomie ...[+++]behörde vorenthält, an diese weiterzuleiten,
B. overwegende dat deze situatie vooral het gevolg is van de beperkingen op het verkeer van goederen en personen, die in de praktijk hebben geleid tot het isolement van Gaza en tot de financiële crisis waar de Palestijnse Autoriteit tegenaan kijkt, als gevolg van de illegale weigering van Israël om de belasting- en douane-inkomsten die het blokkeert, aan de Palestijnse Autoriteit over te dragen,