Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außer Acht lassen
Beglaubigen lassen
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
Fluggäste einsteigen lassen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Rechnungen bezahlen lassen
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Unberührt lassen
Verfallen lassen
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Traduction de «festzustellen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten


Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren










indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen




Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen


[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. vertritt die Auffassung, dass die Prüfung der Erklärungen über die finanziellen Interessen der designierten Mitglieder der Kommission nicht nur darin besteht, zu prüfen, ob die Erklärung ordnungsgemäß abgeschlossen wurde, sondern auch darin, festzustellen, ob die Angaben einen Interessenkonflikt erkennen lassen; ist demnach der Ansicht, dass der Rechtsausschuss über verstärkte Kontrollbefugnisse, zu denen insbesondere die Möglichkeit zählt, die Offenlegung zusätzlicher Informationen zu fordern, die für eine umfassende Beurteilung ...[+++]

2. is van mening dat bij de toetsing van de verklaringen inzake financiële belangen van voorgedragen commissarissen niet alleen moet worden geverifieerd of de verklaring volledig is ingevuld, maar eveneens of uit de inhoud ervan blijkt dat er sprake is van belangenconflicten; is derhalve van mening dat de Commissie juridische zaken over grotere controlebevoegdheden moet beschikken, met inbegrip van, in het bijzonder, de mogelijkheid om openbaarmaking te gelasten van alle aanvullende informatie die nodig is voor een grondige beoordeling van de verklaringen en de bevoegdheid om de aanwezigheid van de kandidaat-commissaris te verlangen om ...[+++]


« Indem weder die Ursachen für die Redhibition noch die Klagefristen festgelegt werden und man sich darauf beschränkt, auf Gepflogenheiten zu verweisen, die je nach den Ortschaften unterschiedlich sind und deren Bestehen bisweilen schwer festzustellen ist, lassen diese unvollständigen Bestimmungen des Gesetzbuches für geringfügige Interessen kostspielige Anfechtungen entstehen; sie verursachen oft ernsthafte Schwierigkeiten für die Richter.

« Door de oorzaken van de koopvernietiging noch de termijnen van de vordering te bepalen en zich te beperken tot een verwijzing naar gebruiken die kunnen variëren naar gelang van de plaatsen en waarvan het bestaan soms moeilijk vast te stellen is, doen die onvolledige bepalingen van het Wetboek, om weinig belangrijke belangen, kostbare betwistingen ontstaan; zij bezorgen de rechters vaak ernstige problemen.


Es obliegt der zuständigen Behörde festzustellen, ob die Umstände den Einsatz eines vorläufigen Verwalters nach wie vor angezeigt erscheinen lassen, und eine entsprechende Entscheidung den Anteilseignern gegenüber zu vertreten.

Het is de verantwoordelijkheid van de bevoegde autoriteit om uit te maken of het in de heersende omstandigheden passend is een tijdelijk bewindvoerder te handhaven en om een dergelijk besluit aan de aandeelhouders te verantwoorden.


Ist es erforderlich, die technische Äquivalenz von Wirkstoffen festzustellen, so reicht die Person, die diese Äquivalenz feststellen lassen will (‚Antragsteller‘), bei der Agentur einen Antrag ein".

Ingeval de technische gelijkwaardigheid moet worden vastgesteld van werkzame stoffen, dient de persoon die de gelijkwaardigheid wenst vast te stellen („de aanvrager”) een aanvraag in bij het agentschap".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. sich aus der Ferne oder vor Ort von den Verwaltungsbehörden, den Antragstellern, den angemeldeten oder anerkannten audiovisuellen Mediendiensteanbietern, den Betreibern von elektronischen Kommunikationsnetzen und -diensten alle erforderlichen Auskünfte erteilen lassen, die es ermöglichen, festzustellen, ob den Verpflichtungen, die sich aus diesem Dekret oder aufgrund dieses Dekrets ergeben, nachgekommen wird;

1° van op afstand of ter plaatse bij de overheidsinstanties, de aanvragers, de aangemelde of erkende aanbieders van audiovisuele mediadiensten, de exploitanten van elektronische-communicatenetwerken en -diensten alle nodige inlichtingen inwinnen om te kunnen vaststellen of de verplichtingen die uit dit decreet voortvloeien of op grond van dit decreet gelden, worden nageleefd;


dem EFD die Befugnis zu übertragen, den beabsichtigten Begünstigten Zuschüsse direkt in nicht diskriminierender Weise und im Benehmen mit den EU-Delegationen vor Ort und möglicherweise über politische Stiftungen und nichtstaatliche Organisationen mit nachgewiesenen Erfolgen bei der Unterstützung der Demokratie zukommen zu lassen; insbesondere zu Beginn zu gewährleisten, dass diese Form der indirekten Bereitstellung von Zuschüssen als ein wirksamer Mechanismus fungiert, durch den der EFD mit Partnern vor Ort zusammenarbeiten kann, die über die erforderlichen Kenntnisse und die einheimische Infrastruktur verfügen und das Vertrauen der ein ...[+++]

het EFD de bevoegdheid te geven om subsidies rechtstreeks toe te kennen aan de beoogde begunstigden, op antidiscriminerende wijze en in overleg met de EU-delegaties ter plaatse, en indien mogelijk via politieke partijen en ngo's met een bewezen staat van dienst wat betreft succesvolle ondersteuning van het democratiseringsproces; er vooral in het begin voor te zorgen dat het indirect toekennen van financiële middelen een doeltreffende manier vormt om samen te werken met lokale partners die over de nodige kennis en lokale infrastructuur beschikken en het vertrouwen van de plaatselijke bevolking genieten; erop te wijzen dat het indirect ...[+++]


14. räumt ein, dass die Mittel der Strukturfonds für Investitionen in die Breitbandinfrastruktur nur zäh abfließen und dass Leitlinien für die Inanspruchnahme dieser Mittel notwendig sind; fordert, dass diese Finanzierungsinstrumente eingehend analysiert werden, um festzustellen, ob es Engpässe bei Inanspruchnahme der Mittel gibt, durch die die Mitgliedstaaten und die Regionen sich abschrecken lassen, und diese zu beseitigen;

14. erkent dat de in breedbandinfrastructuur geïnvesteerde structuurfondsen traag worden geabsorbeerd en dat er begeleiding nodig is bij het gebruik van deze instrumenten; dringt aan op een grondige analyse van dergelijke financieringsinstrumenten om de knelpunten die lidstaten en regio's ervan weerhouden ervan gebruik te maken, te inventariseren en te verwijderen;


« Verstösst Artikel 2bis des Strafprozessgesetzbuches, indem er das zuständige Gericht, das über die Strafverfolgung gegen eine juristische Person befindet, dazu verpflichtet, von Amts wegen oder auf Antrag einen Ad-hoc-Beauftragten für die Vertretung dieser juristischen Person zu benennen, wenn die Verfolgung dieser juristischen Person und der natürlichen Person, die mit ihrer Vertretung beauftragt ist, wegen derselben oder zusammenhängenden Straftaten eingeleitet wird, ohne dabei zu unterscheiden zwischen den Fällen, in denen das Risiko eines Interessenkonflikts unvermeidbar ist, und den Fällen, in denen dies lediglich möglich ist, wobei dem Gericht nicht die Zuständigkeit überlassen ...[+++]

« Schendt artikel 2bis van het Wetboek van strafvordering, doordat het de rechtbank die bevoegd is om kennis te nemen van de strafvordering tegen een rechtspersoon, ertoe verplicht ambtshalve of op verzoekschrift een lasthebber ad hoc aan te wijzen om die rechtspersoon te vertegenwoordigen, wanneer de vervolging tegen die rechtspersoon en tegen de natuurlijke persoon die gemachtigd is om hem te vertegenwoordigen, wordt ingesteld wegens dezelfde of samenhangende feiten, zonder de gevallen waarin een risico van belangenconflict onvermijdelijk is, te onderscheiden van de gevallen waarin het enkel mogelijk is en zonder aan de rechtbank de bevoegdheid te laten om het be ...[+++]


In der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten in Anwendung des Artikels 17 § 1 dieser Verordnung alle machbaren Präventivmassnahmen treffen müssen, um das Entweichen von durch die Verordnung betroffenen Stoffen unmöglich zu machen oder auf ein Minimum zu reduzieren, und eine jährliche Kontrolle der ortsfesten Ausrüstungen vornehmen lassen müssen, die eine Kühlmittelladung von über 3 Kilo enthalten, um das Vorhandensein oder das Ausbleiben von Lecks festzustellen;

Overwegende dat de lid-Staten overeenkomstig artikel 17, § 1, van voornoemde Verordening alle uitvoerbare voorzorgsmaatregelen moeten treffen om lekkage van gereguleerde stoffen te voorkomen of tot een minimum te beperken en de vaste apparatuur met meer dan 3 kg koelvloeistof jaarlijks op lekkage te laten controleren;


Der BRF behält sich das Recht vor, den Beamten durch den Gesundheitsdienst untersuchen zu lassen, um festzustellen, ob er den Dienst wieder aufnehmen kann.

Het B.R.F. behoudt zich het recht om de ambtenaar door de gezondheidsdienst te laten onderzoeken om vast te stellen of de ambtenaar al dan niet in staat is om zijn dienst te hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festzustellen lassen' ->

Date index: 2021-12-15
w