Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Schuldforderung festsetzen
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
Festsetzen
Fluggäste einsteigen lassen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Kosten festsetzen
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Verkaufsziele festsetzen
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Traduction de «festsetzen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten


Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren










Verkaufsziele festsetzen

verkoopdoelen stellen | verkoopdoelstelling bepalen


(1) Geldbusse festsetzen (2) eine (Geld)strafe auferlegen

beboeten | een boete opleggen


indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen


[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da das Unterprogramm Progress in erster Linie politikorientiert ist, lassen sich nur schwer Indikatoren festsetzen; Gleiches gilt für die Festlegung quantitativer Ziele auf einer stärker aggregierten Ebene (in diesem Fall basiert die Leistungsmessung vorrangig auf Proxy-Indikatoren).

Aangezien de Progress-pijler voornamelijk beleidsgericht is, is het lastig indicatoren vast te stellen; hetzelfde geldt voor kwantitatieve doelstellingen op een meer geaggregeerd niveau (in dit geval wordt de meting vooral gebaseerd op vervangende indicatoren).


Das Festsetzen von Obergrenzen für die Roamingdienste Sprachtelefonanrufe und SMS, die Annahme der Maßnahmen zur Gewährleistung von Transparenz und der Präventionsmechanismus bei Großkundentarifen für Datendienste lassen den Betreibern weiterhin freie Hand, um am Markt konkurrenzfähig zu bleiben und ihre Angebote innerhalb der festgelegten Grenzen differenziert zu gestalten.

Ondanks de tariefplafonds voor roaming telefoongesprekken en sms-berichten, de maatregelen voor het bewerkstelligen van transparantie en het preventieve mechanisme voor wholesaletarieven voor dataservices kunnen exploitanten binnen de gestelde grenzen nog steeds vrij concurreren op de markt en hun aanbod variëren.


Wenn die Bewässerungsgenossenschaft weiterhin versäumt, diese Besteuerungen anzuordnen, kann die Region sie durch einen Sonderkommissar gemäss Artikel 77 festsetzen lassen.

Blijft de watering in gebreke die belastingen in te voeren, dan kan het Gewest ze, overeenkomstig artikel 77, door een bijzondere commissaris doen vestigen.


« Verstossen Artikel 7bis des Jagdgesetzes vom 28. Februar 1882 und Artikel 24 des Jagddekrets vom 24. Juli 1991, an sich und in Verbindung miteinander, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie in Bezug auf die Regeln (einschliesslich des Verfahrens) für die Feststellung und Festsetzung erheblicher Wildschäden unterscheiden zwischen erheblichen durch Kaninchen verursachten Wildschäden und erheblichen durch anderes Wild verursachten Wildschäden, insofern derjenige, der erhebliche durch Fasane verursachte Wildschäden erleidet, sich nicht auf das (schnellere und billigere) Verfahren von Artikel 7bis des Jagdgesetzes berufen kann, um diese Schäden feststellen und festsetzen ...[+++]

« Schenden de artikelen 7bis van de Jachtwet van 28 februari 1882 en 24 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991, afzonderlijk en samen gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij met betrekking tot de regels (met inbegrip van rechtspleging) om de vaststelling en begroting van belangrijke wildschade mogelijk te maken een onderscheid maken tussen belangrijke wildschade veroorzaakt door konijnen en belangrijke wildschade veroorzaakt door ander wild, in die zin dat iemand die belangrijke wildschade lijdt die werd veroorzaakt door fazanten zich niet op de (snellere en goedkopere) procedure van artikel 7bis van de Jachtwet kan steunen om deze schade ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstossen Artikel 7bis des Jagdgesetzes vom 28. Februar 1882 und Artikel 24 des Jagddekrets vom 24. Juli 1991, an sich und in Verbindung miteinander, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie in Bezug auf die Regeln (einschliesslich des Verfahrens) für die Feststellung und Festsetzung erheblicher Wildschäden unterscheiden zwischen erheblichen durch Kaninchen verursachten Wildschäden und erheblichen durch anderes Wild verursachten Wildschäden, insofern derjenige, der erhebliche durch Fasane verursachte Wildschäden erleidet, sich nicht auf das (schnellere und billigere) Verfahren von Artikel 7bis des Jagdgesetzes berufen kann, um diese Schäden feststellen und festsetzen ...[+++]

« Schenden de artikelen 7bis van de Jachtwet van 28 februari 1882 en 24 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991, afzonderlijk en samen gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij met betrekking tot de regels (met inbegrip van rechtspleging) om de vaststelling en begroting van belangrijke wildschade mogelijk te maken een onderscheid maken tussen belangrijke wildschade veroorzaakt door konijnen en belangrijke wildschade veroorzaakt door ander wild, in die zin dat iemand die belangrijke wildschade lijdt die werd veroorzaakt door fazanten zich niet op de (snellere en goedkopere) procedure van artikel 7bis van de Jachtwet kan steunen om deze schade ...[+++]


10. bedauert, dass die Schlussfolgerungen des Vorsitzes nur einen winzigen Satz zum Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung, jedoch keinerlei Vorschläge für weitere inhaltliche Maßnahmen enthalten; erinnert an die ursprünglich auf dem Lissabonner Gipfel gemachte Zusage, bis 2010 „die Beseitigung der Armut entscheidend voranzubringen“; fordert die Kommission und den Rat auf, das ursprüngliche Lissabonner Ziel der Beseitigung der Armut zu bekräftigen und klarzustellen, indem sie für die EU ein eindeutiges, vorrangiges Ziel festsetzen, die am BIP gemessenen Armutsraten bis 2010 zu senken und eine Reihe von Standards für die soziale Inte ...[+++]

10. betreurt het feit dat in de conclusies van het voorzitterschap slechts een kort zinnetje wordt gewijd aan de strijd tegen armoede en sociale uitsluiting en dat er geen substantiële vervolgmaatregelen worden voorgesteld; wijst de Raad nogmaals op de oorspronkelijke toezeggingen die zijn gedaan tijdens de Europese Top van Lissabon uiterlijk in 2010 een beslissende bijdrage te leveren tot de uitroeiing van de armoede; verzoekt de Commissie en de Raad het oorspronkelijke Lissabondoel van uitroeiing van de armoede te verstevigen en te verduidelijken door als duidelijk hoofddoel voor de EU te bepalen dat de armoedeniveaus afgezet tegen het BBP uiterlijk in 2010 lager zijn gewo ...[+++]


Während Rat und Regierungen immer neue Überwachungsprogramme erlassen, durch ihre Politik der Festung Europa Tausende von Migrantinnen und Migranten in blanke Verzweiflung stürzen, an Grenzen festsetzen, in Meeren ertrinken lassen und die wenigen, die es schaffen, dann auch noch in der EU internieren, um sie dann möglichst bald wieder abzuschieben, applaudiert sich das Europaparlament selbst als angebliche Hüterin der Grund- und Menschenrechte.

Terwijl de Raad en de regeringen steeds weer nieuwe restrictieve maatregelen uitvaardigen en door hun politiek van Fort Europa duizenden migranten tot pure wanhoop drijven, aan de grens vastzetten, in zee laten verdrinken en de paar die het redden dan ook nog in de EU interneren om ze vervolgens zo snel mogelijk weer te verwijderen, klopt het Europees Parlement zichzelf op de schouder als zogenaamde hoeder van de grondrechten en mensenrechten.


Während Rat und Regierungen immer neue Überwachungsprogramme erlassen, durch ihre Politik der Festung Europa Tausende von Migrantinnen und Migranten in blanke Verzweiflung stürzen, an Grenzen festsetzen, in Meeren ertrinken lassen und die wenigen, die es schaffen, dann auch noch in der EU internieren, um sie dann möglichst bald wieder abzuschieben, applaudiert sich das Europaparlament selbst als angebliche Hüterin der Grund- und Menschenrechte.

Terwijl de Raad en de regeringen steeds weer nieuwe restrictieve maatregelen uitvaardigen en door hun politiek van Fort Europa duizenden migranten tot pure wanhoop drijven, aan de grens vastzetten, in zee laten verdrinken en de paar die het redden dan ook nog in de EU interneren om ze vervolgens zo snel mogelijk weer te verwijderen, klopt het Europees Parlement zichzelf op de schouder als zogenaamde hoeder van de grondrechten en mensenrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festsetzen lassen' ->

Date index: 2024-06-03
w