33. begrüßt die Initiative für eine europäische Charta zum Umgang mit geistigem Eigentum aus öffentlichen Forschungseinrichtungen und Hochschulen, die der Europäische Rat am 21. und 22. Juni 2007 befürwortet hat, sofern sie zur Festlegung anwendbarer Vorschriften führt, in deren Rahmen die Erfordernisse in Bezug auf die Entwicklung und den Transfer wissenschaftlicher Kenntnisse besondere Berücksichtigung finden;
33. is ingenomen met het initiatief inzake een Europees Handvest voor het gebruik van intellectuele eigendom van openbare onderzoeksinstellingen en universiteiten, dat door de Europese Raad ondersteund werd op zijn zitting van 21 en 22 juni 2007, vooropgesteld dat het in bruikbare regels uitmondt die met name rekening houden met de behoeften met betrekking tot de wetenschappelijke kennisproductie en –overdracht;