Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Delikt
Feuerwaffen-Protokoll
Gegen
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Holocaust
Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Suchtstoffübereinkommen 1988
VN-Ausschuss gegen Folter
Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Verstoß gegen das Völkerrecht
Vorschriftswidrigkeit
Völkermord
Zuwiderhandlung

Traduction de «feindlichkeit gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


Suchtstoffübereinkommen 1988 | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtgiften und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen

Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen | Verdrag van Wenen


Feuerwaffen-Protokoll | Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität

Protocol tegen de illegale vervaardiging van en handel in vuurwapens, hun onderdelen, componenten en munitie, tot aanvulling van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad | VN-Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol van de Verenigde Naties


Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Maßnahmen gegen Verstöße gegen die Lebensmittelsicherheit treffen

actie ondernemen inzake inbreuken op de voedselveiligheid


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstgegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]




Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen

lasertherapie gebruiken voor huidaandoeningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle EU-Länder haben eine nationale Strategie zur Integration der Roma ausgearbeitet, und es werden Anstrengungen im Kampf gegen Diskriminierung und Roma-Feindlichkeit unternommen.

Ieder EU-land heeft een nationale integratiestrategie voor Roma voorbereid en er zijn inspanningen in gang gezet om discriminatie en zigeunerhaat te bestrijden.


18. fordert die Europäische Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit und, nach ihrer Einrichtung, die Agentur für Grundrechte auf, der in Europa bestehenden Feindlichkeit gegen Sinti und Roma verstärkt Beachtung zu schenken, durch die Schaffung von Stellen und Einrichtungen, die auf die Überwachung von gegen Roma gerichteten rassistischen Übergriffen und Menschenrechtsverletzungen spezialisiert sind, die erforderlichen Ressourcen bereitzustellen und umfassende Berichte zu veröffentlichen;

18. doet een klemmend beroep op het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat en, na zijn oprichting, het Agentschap voor grondrechten meer aandacht te besteden aan de in Europa aanwezige zigeunerhaat en Romafobie, de nodige middelen uit te trekken voor het opzetten van eenheden en organen die zich toeleggen op het in kaart brengen van de discriminatie van Roma op grond van ras en de tegen hen gerichte mensenrechtenschendingen, en hierover complete rapporten te publiceren;


2. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, der Bekämpfung der Feindlichkeit gegen Roma und Sinti in ganz Europa bei ihren Prioritäten für 2007, das Europäische Jahr der Chancengleichheit für Alle, deutliches Gewicht einzuräumen, und fordert die Politik und die Zivilgesellschaft auf allen Ebenen auf, klar zum Ausdruck zu bringen, dass Rassenhass gegen Roma in der europäischen Gesellschaft nicht toleriert wird;

2. verzoekt de Commissie met klem de bestrijding van Romafobie en zigeunerhaat in Europa op de voorgrond te plaatsen als één van haar prioriteiten voor 2007, het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen, en verzoekt de politiek en de samenleving op alle niveaus duidelijk te maken dat rassenhaat regen Roma niet wordt getolereerd in de Europese samenleving;


1. begrüßt die jüngste Erklärung von Kommissionspräsident Barroso zu der Bedeutung, die der Beseitigung der Diskriminierung der Roma-Bevölkerung zukommt, und zu der Rolle, die die Lissabonner Strategie bei der Verbesserung der Chancen für die Roma spielen könnte, und fordert den Rat, die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Bewerberländer eindringlich auf, öffentlich Schritte zur Bekämpfung der Feindlichkeit gegen Roma in allen ihren Formen und auf allen Ebenen zu unternehmen;

1. is verheugd over de recente verklaring van Commissievoorzitter Barroso over het belang van uitbanning van de discriminatie van Roma en over de rol die de strategie van Lissabon zou kunnen spelen bij het verbeteren van de kansen voor de Roma, en dringt er bij de Raad, de Commissie, de lidstaten en de kandidaat-landen op aan in het openbaar maatregelen te nemen tegen Romafobie in al haar vormen en op alle niveaus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. fordert die Institutionen der Europäischen Union, die Mitgliedstaaten, die Bewerberländer und alle europäischen politischen Parteien auf, alle Formen von Feindlichkeit gegen Sinti und Roma, Intoleranz, Aufwiegelung zu Hass, Schikane oder Gewalt unmissverständlich zu verurteilen;

4. verzoekt de instellingen van de Europese Unie, de lidstaten, de kandidaat-landen en alle Europese politieke partijen elke vorm van zigeunerhaat en Romafobie, onverdraagzaamheid, het aanzetten tot haat en intimidatie of geweld op niet mis te verstane wijze te veroordelen;


G. in der Erwägung, dass die Feindlichkeit gegen Roma und Sinti weiterhin weitverbreitet ist und die Roma regelmäßig das Ziel von rassistischen Angriffen, Hassreden, tätlichen Angriffen durch extremistische Gruppen, unrechtmäßigen Zwangsräumungen und polizeilicher Schikane sind und ihnen insgesamt ihre Rechte als Bürger, wie das aktive und passive Wahlrecht, verwehrt werden,

G. overwegende dat discriminatie van zigeuners nog steeds op grote schaal voorkomt, terwijl Roma regelmatig het doelwit zijn van racistische aanvallen, haatdragende redevoeringen, fysieke aanvallen van extremistische groeperingen, onrechtmatige uitzettingen, intimidatie door de politie en een algehele ontzegging van hun burgerrechten, zoals het actief en passief kiesrecht,


Insofern das Gesetz in seiner heutigen Fassung die Beweggründe von Straftaten, die aus Hass, Verachtung und Feindlichkeit wegen der politischen Anschauung oder der Sprache eingegeben werden, nicht in den Artikeln 7 bis 14 anführt, verstösst es nicht gegen die im Klagegrund angeführten Bestimmungen.

In zoverre de wet, in haar huidige redactie, de drijfveren voor misdrijven die worden ingegeven door haat, misprijzen en vijandigheid wegens politieke overtuiging of taal, niet vermeldt in de artikelen 7 tot 14, schendt de wet de in het middel aangevoerde bepalingen niet.


Unter Berücksichtigung dieser Bemerkungen hat der Gesetzgeber eine Erschwerung der Strafen von der Bedingung abhängig gemacht, dass einer der Beweggründe des Verbrechens oder des Vergehens in « Hass gegen, Verachtung von oder Feindlichkeit gegenüber einer Person » besteht, dies wegen eines der Gründe, die in die Artikel 7 bis 14 des Gesetzes aufgenommen wurden.

Rekening houdend met die opmerkingen, heeft de wetgever een verzwaring van de straffen laten afhangen van de voorwaarde dat een van de drijfveren van de misdaad of het wanbedrijf bestaat in « de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon », wegens een van de gronden die zijn opgenomen in de artikelen 7 tot 14 van de wet.


In bezug auf den geltend gemachten Verstoss gegen den Gleichheitsgrundsatz und das Legalitätsprinzip in Strafsachen durch die Straferschwerungsgründe sowie durch die Verwendung der Begriffe « Hass », « Verachtung » und « Feindlichkeit » in den Artikeln 7 bis 14 des Gesetzes

Wat betreft de aangevoerde schending van het gelijkheidsbeginsel en het wettigheidsbeginsel in strafzaken door de strafverzwaringsgronden en het gebruik van de termen « haat », « misprijzen » en « vijandigheid » in de artikelen 7 tot 14 van de wet


Alle EU-Länder haben eine nationale Strategie zur Integration der Roma ausgearbeitet, und es werden Anstrengungen im Kampf gegen Diskriminierung und Roma-Feindlichkeit unternommen.

Ieder EU-land heeft een nationale integratiestrategie voor Roma voorbereid en er zijn inspanningen in gang gezet om discriminatie en zigeunerhaat te bestrijden.


w