Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Titelblatt fehlt

Traduction de «fehlt er zuweilen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. unterstreicht, dass die Rechte schutzbedürftiger Verbraucher darauf abzielen müssen, die schutzbedürftigen Verbraucher und ihre Rechte wirksam zu schützen und durchzusetzen, sowie die Verbraucher mit allen notwendigen Mitteln auszustatten, um sicherzustellen, dass sie angemessene Entscheidungen treffen und durchsetzungsfähig sein können, unabhängig vom eingesetzten Instrument; vertritt die Auffassung, dass, da die EU auf den wirksamen Schutz der Rechte aller Verbraucher abzielen muss, dem Begriff „Durchschnittsverbraucher“ die nötige Flexibilität fehlt und er zuweilen gewissen Lebenssituationen nicht gerecht wird;

3. onderstreept dat de strategie voor de rechten van kwetsbare consumenten gericht moet zijn op het versterken van hun rechten en moet garanderen dat die rechten doeltreffend gewaarborgd en ten uitvoer gebracht worden, en de consumenten alle noodzakelijke middelen moet bieden om passende beslissingen te kunnen nemen en zelfverzekerd op te treden, ongeacht het gebruikte instrument; is van mening dat, aangezien de EU zich moet concentreren op de doeltreffende bescherming van de rechten van alle consumenten, het begrip „gemiddelde consument” niet flexibel genoeg is om te worden aangepast aan specifieke gevallen en soms niet overeenkomt met ...[+++]


Ich hoffe, dass die Einführung der Bürgerinitiative das Zugehörigkeitsgefühl zu der gleichen Einheit, unserem Europa, stärken wird, da dieses europäische Gefühl leider sehr schwach ausgebildet ist und zuweilen völlig fehlt.

Ik hoop dat de invoering van dit burgerinitiatief het gevoel om tot een zelfde eenheid, ons Europa, te behoren zal versterken, want dit Europese gevoel is helaas tamelijk zwak en is vaak ver zoek.


40. Zuweilen fehlte es an ausreichender Kapazität zur Durchführung der Maßnahmen, was zu ungewollten Anpassungen in den Durchführungsplänen führte.

40. Soms ontbrak het aan een toereikende capaciteit om de maatregelen ten uitvoer te leggen, wat tot ongewilde aanpassingen in de plannen leidde.


40. Zuweilen fehlte es an ausreichender Kapazität zur Durchführung der Maßnahmen, was zu ungewollten Anpassungen in den Durchführungsplänen führte.

40. Soms ontbrak het aan een toereikende capaciteit om de maatregelen ten uitvoer te leggen, wat tot ongewilde aanpassingen in de plannen leidde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zuweilen fehlte es an ausreichender Kapazität zur Durchführung der Maßnahmen, was zu ungewollten Anpassungen in den Durchführungsplänen führte.

Soms was er onvoldoende capaciteit om de maatregelen uit te voeren, hetgeen onvoorziene aanpassingen in de uitvoeringsplannen tot gevolg had.




D'autres ont cherché : titelblatt fehlt     fehlt er zuweilen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fehlt er zuweilen' ->

Date index: 2024-10-30
w